|

Mạc Ngôn được Nobel văn chương

Mạc Ngôn

Nhà văn Trung Quốc Mạc Ngôn đã giành giải Nobel Văn chương 2012 với phần thưởng trị giá 8 triệu crown tương đương 1,2 triệu đôla.

Giải thưởng do Viện Hàn lâm Thụy Điển trao tặng hôm 11/10.

Ủy ban loan báo: “Giải Nobel Văn học năm 2012 được trao tặng nhà văn Mạc Ngôn, với văn phong kết hợp chủ nghĩa hiện thực ảo với văn học dân gian, lịch sử và đương đại.”

Tuần này, Ủy ban Nobel tại Thụy Điển đã trao cho các nhà khoa học trong ngành vật lý, hóa học và y học.

Thứ Sáu tuần này, Ủy ban Nobel tại Na Uy sẽ công bố tên người được Nobel Hòa bình và tới thứ Hai tuần sau, Viện Hàn lâm Khoa học Hoàng gia Thụy Điển nêu tên người nhận giải Nobel Kinh tế.

Hai tác giả châu Á

Trong số các nhà văn, kịch tác giả, nhà thơ nêu trên, người đọc Việt Nam biết đến hai tác giả châu Á, Haruki Murakami và Mạc Ngôn hơn cả.

Sinh năm 1949, ông Murakami nổi tiếng qua tiểu thuyết Rừng Na Uy nói về tâm trạng của thanh niên Nhật.

Tác phẩm này được Trần Anh Hùng dựng thành phim và tham gia liên hoan phim Venice tháng 9/2010.

Ông Murakami được giải Gunzo năm 1979 và hiện sống, sáng tác ở Hoa Kỳ.
Mạc Ngôn sinh sống tại Trung Quốc và có các tác phẩm đã được dịch ra tiếng Việt như Báu Vật Của Đời, Đàn Hương Hình, Ma Chiến Hữu, Cây Tỏi nổi giận…

Riêng truyện Bấm Ma Chiến Hữu nói về thân phận người lính Trung Quốc trong chiến tranh biên giới Trung – Việt 1979 đã gây ra tranh cãi trong một số giới ở Việt Nam.

“Xin chúc mừng ông. Cả nước đang tự hào”

Nhưng trên thế giới, người ta biết đến ông nhiều nhờ tác phẩm Cao Lương Đỏ được đạo diễn Trương Nghệ Mưu dựng thành phim mà trong tiếng Anh gọi là Red Sorgum, với vai chính do Củng Lợi đóng.

Dù một số nhà cá cược Phương Tây đặt ông chỉ sau Murakami trong cơ hội giành giải năm nay, chính trang China Daily cũng đang đặt câu hỏi liệu ông Mạc Ngôn ‘có đủ để nhận Nobel’ hay là không.

Trang web này trích nhà thơ nữ Triệu Lệ Hoa nói: “Các tác phẩm của Mạc Ngôn đầy sức sống, màu sắc và nói lên cảm xúc bị bỏ rơi. Truyện có chiều sâu, trí tưởng tượng và sức phản ánh sắc bén lịch sử và hiện thực của Trung Quốc.”

Nhưng cũng có ý kiến nói Mạc Ngôn ‘quá gần với giới chức quyền’ ở Trung Quốc để có thể được giải Nobel.

Được giải Mao Thuẫn của Trung Quốc, ông Mạc Ngôn bị ngay một nhà văn khác, Dã Phu phê rằng: “Giải Nobel Văn chương sẽ không rơi vào tay nhà văn hát bài ca ngợi chế độ độc đoán”.

Tuy thế, tin ông Mạc Ngôn được giải Nobel ngay lập tức đã được lan truyền trên khắp thế giới.

Trước ông, nhà văn Trung Quốc quốc tịch Pháp, Cao Hành Kiện đã được Nobel Văn chương năm 2000.

Trang mạng BBC Tiếng Trung tại London đã nhanh chóng nhận được nhiều ý kiến về giải Nobel Văn chương cho Mạc Ngôn, nhà văn gốc Sơn Đông năm nay 59 tuổi:
Trương Nghị viết trên Sina weibo: “Cuối cùng thì chúng ta cũng có một nhà khổng lồ về văn chương tầm quốc tế!”

Bạn đọc có nick là Qq thì viết, “Người Trung Quốc đầu tiên đoạt giải, thật vui. Chỉ riêng chuyện Mạc Ngôn có sách được dịch sang nhiều ngôn ngữ là yếu tố quan trọng để ông đoạt giải. Nó cho thấy văn học Trung Quốc có gì đó giá trị cho thế giới.
Baoyin viết trên QQ Weibo rằng: “Tôi có một số sách của Mạc Ngôn và đã đọc từ lâu rồi, rất thích, xin chúc mừng. Cả nước đang tự hào.”

Mong Lưu Hiểu Ba được tự do

Trong cuộc trả lời phỏng vấn đầu tiên với truyền thông nước ngoài, nhà văn vừa được giải Nobel, ông Mạc Ngôn nói rằng ông hy vọng ông Lưu Hiểu Ba mau chóng được tự do.
Theo Reuters ghi nhận khi cho phóng viên đến làng Cao Mật, tỉnh Sơn Đông sáng 12/10/2012 để hỏi chuyện ông Mạc Ngôn, nhà văn 57 tuổi đã nói về ông Lưu, người nhận Nobel Hòa bình hai năm trước:

“Tôi hy vọng ông ấy sẽ được tự do nhanh chóng,”

Ông Mạc Ngôn cho hay ông từng đọc các bài phê bình văn học của Lưu Hiểu Ba trong thập niên 1980 nhưng không biết về công việc của ông Lưu khi ông chuyển sang chủ đề chính trị.

Mạc Ngôn – có nghĩa ‘im lặng’ – là bút danh của ông Quản Mạc Nghiệp, người từng được các giải thưởng như Mao Thuẫn của Trung Quốc và đề cử giải Man Asian 2007.

Ông Lưu Hiểu Ba, bị tù năm 2009 với án 11 năm vì tội lật đổ và không thể sang Oslo nhận Nobel Hòa bình năm 2010.

Đây là lần đầu tiên ông Mạc Ngôn phát biểu với truyền thông quốc tế về Lưu Hiểu Ba.

Tổng hợp từ BBC

 

2 Phản hồi cho “Mạc Ngôn được Nobel văn chương”

  1. Bến Tre says:

    Đây là tin vui cho chế độ Việt Nam. Việt Nam đã xuất bản Ma Chiến Hữu. Bây giờ Mạc Ngôn được giải Nobel, Việt Nam nên mở hội ăn mừng !

    Vui buồn lẩn lộn.Chỉ có dân Việt Nam là bị thiệt thòi. Thằng Tàu nó đập dân mình, còn chế độ thì ca ngợi thằng Tàu.
    Hãy lên mạng , lòng vòng các mạng ở Việt Nam ; sẽ thấy đó đây có giọng điệu ca ngợi Tàu.

    Chưa thấy ở đâu mà kỳ cục như ở Việt Nam ; Tàu nó đánh mình , nó ăn hiếp mình , mà mình nín thinh , khi có dịp là ca tụng có. Đây có thể gọi là ” nâng bi ” kẻ thù.

    Nhục thấy mẹ đi!

    • TỪ VŨ says:

      ĐÚNG RẤT ĐÚNG .
      TÊN VIẾT BÀI CÙNG NHỮNG TÊN QUẢNG CÁO KHÔNG CÔNG CHO THẰNG TẦU PHÙ NÀY XỨNG ĐÁNG ĐƯỢC ĐẢNG CỘNG SẢN TẦU TRAO HUY CHƯƠNG ANH HÙNG NAO ĐỘNG .

Phản hồi