|

Nhật: Dư chấn 6,8 độ Richter làm nổ nhà máy điện hạt nhân

Nhà máy điện hạt nhân Fukushima.

Như tin đã đưa, 5 nhà máy điện hạt nhât của Nhật đã ngừng hoạt động để kiểm tra lại độ an toàn sau trận động đất thế kỷ với cường độ 8,9 độ Richter.

Nhưng một cơn dư chấn với cường độ 6,8 độ Richter lúc 15h30 giờ địa phương ngày hôm nay đã làm nổ nhà máy điện hạt nhân Fukushima ở miền Đông Bắc Nhật Bản.

Tiếng nổ lớn phát ra đã khiến 4 công nhân đang làm việc bị thương, tường và mái nhà bị phá hủy. Những thông tin ban đầu cho hay, sự cố xảy ra tại bộ phận làm lạnh trong dây chuyền sản xuất điện.

Chiều qua, Cơ quan an toàn công nghiệp và năng lượng nguyên tử Nhật Bản đã phát hiện những rò rỉ phóng xạ từ nhà máy này. Nồng độ phóng xạ đo được đã cao hơn mức bình thường 1.000 lần.

Nhật nằm trong khu vực thường xuyên xảy ra động đất nhưng đây là lần đầu tiên có vụ rò rỉ phóng xạ do động đất gây nên.

Liên quan tới sự cố, nhà chức trách đã cho sơ tán 45.000 dân trong bán kính 10km xung quanh nhà máy này. Cư dân các vùng lân cận được khuyến cáo đeo mặt nạ, khẩu trang thấm nước để phòng độc.

Tổng số dân phải sơ tán vì động đất và sóng thần ở Nhật là trên 250.000 người.

Theo những con số thống kê khác nhau, số người thiệt mạng có thể lên tới trên 1000. Thủ tướng Nhật đánh giá mức độ thiệt hại của trận động đất thế kỷ này là rất lớn, lên tới nhiều tỉ đô la.

Nhiều nước đã gửi những đội cứu trợ tới Nhật để hỗ trợ tìm kiếm nạn nhân trong lúc những dư chấn mới vẫn có thể tiếp tục xảy ra.

Theo CNN

© Đàn Chim Việt

Đọc bài liên quan

Nhật: Động đất lớn nhất trong vòng 140 năm

Nhật: Hàng trăm thi thể dạt vào bờ sau Tsunami

 

2 Phản hồi cho “Nhật: Dư chấn 6,8 độ Richter làm nổ nhà máy điện hạt nhân”

  1. Tien Pham says:

    Dư chấn là gì? Tôi nghe nói tới “hậu chấn”, chứ kô nghe nói tới “dư chấn”! Nếu là dịch nghĩa từ chữ “aftershock”, thì chữ hậu (after) rõ nghĩa hơn.

    BTW, tôi kô phản đối cách dùng chữ thuần Việt, ví dụ như “tàu sân bay” thay cho chữ Hán Việt (hàng không mẫu hạm). Miễn là chữ thuần Việt đừng có thô (như chữ “xưởng đẻ”) thì thôi. Vì tôi nghĩ đó là 1 cách làm tăng ngữ vựng trong tiếng Việt. Suy nghĩ sâu hơn, nó hàm chứa cái tính độc lập tự chủ. Nếu dùng chữ Hán Việt, nhiều lúc phải cần mượn từ đã dịch từ tiếng Hoa, tiếng Nhật, rồi chuyển sang tiếng Việt. Nhất là mấy chữ mới.

    Khi dùng chữ, nên xét theo tính hợp lí và rõ nghĩa của nó.

    Làm báo, quan trọng nhất là thông tin. Tin tức được loan tải đi phải chính xác và chữ dùng phải rõ nghĩa. Muốn được như vậy, phải gác quan điểm chính trị qua 1 bên, vì thông tin là quan trọng nhất. Còn vướng tới quan điểm chính trị, làm sao hô hào hoà hợp hoà giải?

  2. lotxac says:

    Nhật và Tàu phải nhận những hậu quả tai hại do THIÊN TAI giáng xuống nước và người dân của họ phả̀i chịu TANG TÓC. chính phủ của họ phải điên đầu và từ chức vì BẤT LỰC với THƯỢNG ĐẾ.
    CSVN nhận thấy bài học này, và chuẩn bị cái gọi là CHỐNG TRỜI của ĐẢNG và NHÀ NƯỚC TA. Nhưng liệu kỳ này bọn chúng DÁM CHỐNG TRỜI được nữa không ? . Chúng cho các anh chàng VIỆT CỘNG TIÊN ĐÓAN NGỐC VỀ ĐỊA CHẤN HỌC phải ráo riết cho phòng thủ các nơi như ĐÀ NẴNG. Nhưng không nói đến HÀ NỘI ?. Chúng cấm dân không được đổi dollars chợ ĐEN; mà chỉ có NHÀ NƯỚC có quyền đổi dollars bóc lột; trong khi ĐỒNG TIỀN ÂM PHỦ IN HCM của chúng đã bị nhân dân chê. chúng dùng lại con đường cũ: TỊCH THU TẤT CẢ những gì của NHÂN DÂN CÓ như trong thời kỳ CSVN xâm lược miền Nam 1975.
    Mọi tiếng nói của bất cứ ai; tôn giáo; Đảng phái; trí thức đều bị nhốt vào tù .
    Chỉ có hai con đường cho người dân Vn chọn:
    1/ Cùng nhau đứng lên lật đổ BẠO QUYỀN CSVN dù đổ máu như các nước Á-Rập và Bắc Phi; nếu thấy bị khùng bố thì chạy qua biên giới Cămbốt để nhờ LIÊN HIỆP QUỐC giúp đ̃ỡ.
    2/ SÁCH LƯỢC THỤ ĐỘNG: không nói với VC. không làm cho V.C bằng cách: Bãi Công; bãi THỊ; bãi HỌC; tuyệt đối không ra đường. Nhưng nếu ra đường thì tin nhau cùng ùa ra đầy đường; khi gặp VC c̉ản đường thì cùng nhau hùa tới LÀM THỊT; MỐC MẮT và thả nó ra cho VC chữa trị nó.
    Nếu người dân không làm được cuộc đấu tranh nguy hiểm này; thì dân VN chỉ là những tên NÔ LỆ suốt đời; không hơn không kém.

Leave a Reply to Tien Pham