WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Lên tiếng thay cho một người không còn cơ hội lên tiếng: Bà Ngô Đình Nhu

Bà Trần Lệ Xuân

Bà Trần Lệ Xuân

Bà Ngô Đình Nhu qua đời ngày 24-4-2011, tại Rome. Thế là kể như cả một thế hệ những người lãnh đạo miền Nam thời tuổi trẻ của tôi đã không còn nữa. Tính đến nay cái chết của bà thấm thoắt đã được hơn ba năm!!

Hôm nay, một lần nữa, xin lên tiếng như một tưởng niệm và nói thay cho một người đã làm thinh. Tôi là người ngay từ lúc 9, 10 tuổi đã đem lòng ái mộ ông Ngô Đình Nhu, phu quân của bà lúc ông còn hoạt động ở Bắc vào những năm 1950-1952. Tôi đã giáp mặt ông một số lần trong bộ đồ bốn túi với nụ cười nhếch mép. Anh cả tôi lúc bấy giờ cũng theo học những lớp về Xã Hội do ông tổ chức và giảng dạy. Làm sao tôi không quý mến ông được.

Sau này, thời thế thay đổi tôi và ông đều chọn ở miền Nam làm quê hương. Giã từ đất Bắc. Giã từ cộng sản. Ông là biểu tượng cho miền Nam chống lại ý thức hệ cộng sản. Tôi theo gót chân ông và tiếp tục con đường ông đã đi..

Vào miền Nam, tôi ngây thơ tưởng thế là tạm yên. Đất nước miền Nam đang đứng lên, đang xây dựng với niềm tin và hy vọng. Tôi lo học hành, lo chơi. Không ngờ, cộng sản lại lén lút đeo đuổi phá hoại xóm làng miền Nam chúng tôi một lần nữa.

Họ lại muốn giải phóng chúng tôi.

Lần này thì ông đóng vai một lãnh tụ giấu mặt. Chưa bao giờ thấy ông dùng công xa, có xe còi hụ chạy ngoài đường phố. Dân chùng nhiều người chưa biết mặt ông. Phải chăng đó là cái dở của ông. Nhưng lại một lần nữa, tôi lại có một số dịp gặp ông tham dự các buổi lể của Viện Đại học Đà Lạt trong vai trò cố vấn, còn tôi- với tư cách sinh viên viện đại học-. Đã đôi lần, tôi tính bạo dạn lên gặp ông để hỏi chuyện. Nhưng lần nào cũng vậy, buổi lễ gần xong là ông đã biến đi đằng nào rất nhanh. Chắc tính ông kín đáo, không thích gặp gỡ, nói chuyện la cà xã giao. Ông đến và đi kín đáo.

Nhưng tôi còn nhớ như in là ông thường đi một mình, không có bà Nhu bên cạnh. Việc công, việc tư, ông phân biệt rõ ràng. Chắc hẳn bà Nhu lúc ấy đang ngồi ở ngôi biệt thự ở Đà Lạt chơi với các con của bà. Mà nay thì tôi mới hiểu tại sao ông làm như vậy..Ông không thích đàn bà dính dáng vào chuyện chính trị của ông. Và nỗi khỗ của ông và bà cũng từ chỗ này, gây ra những tranh cãi, buồn phiền. Ông đi biền biệt, không biết đi đâu, gặp những ai, làm gì!! Phần bà thì muốn dính dáng vào nhiều truyện, cả truyện tư đến truyện đời công, truyện chính trị, chính em!! Bà sốc nổi, ông bình tĩnh. Bà thông minh, ông thâm trầm. Bà thích xuất hiện trước đám đông, ông tránh mặt. Thực sự nếu bà hiểu được bà đang nắm được một ưu vật hiếm có trong tay thì hai người hạnh phúc biết bao.

Đến khi tôi bắt đầu cầm bút thì ông đã không còn nữa. Bao nhiêu biến cố đau thương xã hội, chính trị bầy ra mỗi ngày, miền Nam như con tàu trôi nổi, không định hướng. Chỉ càng về sau này, từ người trí thức đến người lãnh đạo đến người dân thường mới thấm thía được sự mất mát ấy!!

Muộn quá rồi. Thua vào tay cộng sản.

Những người đàn anh của tôi như giáo sư Tôn Thất Thiện nói: Cả trăm năm nữa, chúng ta cũng không có được người như ông Diệm. Rồi những người như anh Huỳnh Văn Lang, anh Lê Châu Lộc từng sát cánh với anh em nhà ông cũng nói một tuồng như vậy.

Tôi phải tin như thế thôi. Không có anh ông và không có ông, miền Nam như mất hướng. Người Mỹ đến VN để giúp chúng tôi chống lại cộng sản, nhưng trước tiên họ tìm cách giết những người bạn của họ..

Phần tôi, chót trân trọng ông, tôi không thể nghĩ khác được. Tôi càng thấy khâm phục ông hơn về sự hiểu biết sâu sắc về lịch sử, về chính trị, nhất là khi đọc Chính Đề của ông. Lòng quý mến ấy của tôi càng tăng khi ông và cụ Diệm bị bọn tướng lãnh thảm sát. Tôi tôn quý ông lúc sống và tiếc thương ông lúc chết! Ai nói khác thì mặc kệ họ.

Cái thất bại của gia đình họ Ngô là cụ Diệm không phải là người làm chính trị. Cụ có thể đã đi tu ngay từ cái ngày cụ tạm thời trú ngụ ở một dòng tu bên Bỉ. Còn ông Nhu, có lúc tâm sự trong vụ Phật giáo, ông cho rằng đáng nhẽ ông phải là một giáo sư sử học, ngồi nghiên cứu thay vì làm chính trị.!! Phải chăng cả hai ông đã chọn lầm nghề!!

Bản thân ông là người ít bạn mà nhiều kẻ thù. Kẻ thù ngay trong số những người từng tin cẩn và hợp tác như trường hợp những Trần Kim Tuyến, Nguyễn Đình Thuần, Đỗ Mậu, Tôn Thất Đính. Và nhất là người Mỹ. Cái chết của anh em ông là do người Mỹ dàn dựng gây ra chứ không ai khác!! Và ngay khi sang Mỹ ‘giải độc”, bà Ngô Đình Nhu, dù không có đảm lược chính trị, nhưng lại có cái bản năng nhạy bén chính trị đã tuyên bố thẳng thừng:

‘Whoever has the Americans as allies does not need any ennemies’.

Và câu nói sau đây chẳng khác gì một lời tiên đoán số phận miền Nam sau khi chế độ Đệ nhất cộng hòa không còn nữa:

‘I can predict to you all that the story in Viet Nam is only at its beginning’.

Phần tôi lại có thêm cái may mắn là hoặc được đọc, được rèn đúc thêm hoặc là được gặp một số nhân chứng của thời Đệ Nhất Cộng Hòa như quý ông Tôn Thất Thiện, Cao Xuân Vỹ, trung tá Nguyễn văn Minh, thượng nghị sĩ Lê Châu Lộc, ông trung tướng Tôn Thất Đính, đại tá Nguyễn Hữu Duệ, ông Huỳnh Văn Lang, Minh Võ và nhiều người khác. Hoặc là được hiểu biết nhiều hơn về chế độ với Nhị Lang, Lansdale, cụ Quách Tòng Đức, cụ Đoàn Thêm, luật sư Lâm Lễ Trinhvv..

Không lẽ tất cả những người đã một thời góp bàn tay xây dựng nên một miền Nam một thời đều nghĩ sai, viết sai cả sao?

Về phía người Mỹ thì phải nói ngược lại. Phải nhìn nhận có những người như Haberstam và Browne, họ đã đi tìm vinh quang nghề nghiệp trên những xác chết của hai vị lãnh đạo Đệ nhất cộng hòa và xác chết của những người lính VNCH.

Cả hai đều nhận được giải thưởng Pulitzer vào năm 1964, sau khi hai anh em ông Diệm đã chết.

Tôi không nói oan cho những kẻ cầm bút giết người trên. Hãy để một người đồng nghiệp thuộc loại sáng giá nhất sau này-Stanley Karnow- nhận xét về đám ký giả này:

‘Cái thảm kịch của Việt Nam lúc bấy giờ lại trở thành giấc mơ của một số ký giả, nhưng lại là một cơn ác mộng đối với các viên chức chính phủ Mỹ vì họ lo sợ rằng những biến cố ở Việt Nam sẽ khiến dư luận Mỹ chống lại những nỗ lực chiến tranh ở Việt Nam. Kiểm duyệt thì không được mà không kiểm duyệt thì thật khó kiểm soát những phóng viên trẻ năng động như David Haberstam của tờ The New york Times. Neil Sheehan của United Press International và Malcom Browne của Associated Press.. Những phóng viên trẻ này đưa ra tràn ngập những tin tức thật cũng có mà giả cũng không thiếu được cung cấp bởi những kẻ thù của chế độ’.

Một ký giả uy tín và lão thành ở thời kỳ ấy là Joseph Alsop đã thẳng thừng kết án các đồng nghiệp trẻ của ông là đang tiến hành một chiến dịch tuyên truyền tồi tệ chống lại ông Diệm và ông so sánh đám ký giả này giống thời kỳ họ từng chống lại tướng Tưởng Giới Thạch ở Trung Quốc trước khi sụp đổ rơi vào tay Trung Cộng.

Về cuốn Finding the Dragon Lady của bà Monique Brinson Demery

Cuốn sách trên được xuất bản năm 2013, nghĩa là sau hai năm khi bà Ngô Đình Nhu qua đời. Đây là công trình làm việc tốn khá nhiều công sức và năm tháng. Tác giả, giống như nhiều người Mỹ khi làm công tác nghiên cứu đã chuẩn bị học tiếng Việt đến nơi đến chốn. Demery học với Ngô Như Bình ở đại học Harvard. Demery cũng đã được sự chỉ dẫn của Edward Miller- một giáo sư, một nhà sử học Mỹ có những cái nhìn sử học khách quan và chính xác hơn các nhà sử học thế hệ đàn anh của tôi. Tôi rất trân trọng những ý kiến mới mẻ của Ed.Miller.

Và ít lắm là trong vòng năm trời tác giả Demery đã liên lạc, trao đổi và theo đuổi bà Nhu!! Bà Nhu vốn tránh mọi tiếp xúc, phỏng cấn- trừ một hai trường hợp cho Stanley Karnow cho chương trình đài truyền hình. Phải nhìn nhận cái kiên trì và phương pháp làm nghiên cứu của người Mỹ qua tác giả trẻ- bà Demery-.

Vì thế, khi cuốn sách vừa mới ra thì tôi đã cất công tìm đọc ngay và cũng cảm thấy thất vọng sau khi đọc xong. Cái thất vọng của tôi có thể người đọc khác có thể không thấy. Nếu đi tìm hiểu một tác giả chỉ cốt thu nhặt sự kiện, các chứng từ, các nhân chứng, vật chứng, cùng lắm ta có được một nhân dạng. Điều chính yếu là phải vào được bên trong tác giả, chia sẻ với con người trong một hoàn cảnh. Về điều nay, chưa thật sự có một giao cảm, một tin tưởng nào giữa bà Nhu và Demery. Theo như tôi hiểu thì bà Nhu vẫn e ngại người ký giả trẻ tuổi này.

· Cái thất vọng thứ nhất khi đọc Demery là tác giả chịu nhiều ảnh hưởng của Haberstam và Malcom Browne trong cách trình bày các sự kiện lịch sử miền Nam một cách thiên lệch. Khi còn sinh viên, bà đã có dịp đọc những lời nhận xét hận oán cùng cực của Malcon Browne như sau:

‘Theo kinh nghiệm riêng của tôi thì bà Nhu là một kẻ thù nguy hiểm nhất cho bất cứ người đàn ông nào’. . Tại sao Malcon Browne lại có một nhận xét cay nghiệt như thế thì không biết được. Nhưng phần cá nhân Browne thì lại được phía tranh đấu Phật giáo tín cẩn vào loại số một. Ông là người được thông báo ngày giờ, địa điểm tự thiêu của Hòa thượng Thích Quảng Đức và bức hình của M. Browne được gửi đi khắp thế giới vào từng mỗi gia đình Mỹ trong buổi sáng hôm sau!!

Và chính từ sự gợi hứng từ M. Browne mà Demery đi tìm lại bà Nhu. Một bà Nhu không phải một góa phụ sống lẻ loi đơn độc một mình ở Paris. Mà một bà Nhu thuở vang bóng một thời với một nhãn hiệu đi kèm: Dragon Lady- một phụ nữ tinh quái, gian ác, ngổ ngáo, xấc xược. Tệ hơn nữa, không phải đệ nhất phu nhân mà một con khốn chết tiệt!!

Nếu chỉ đi tìm một bà Nhu như thế thì chỉ cần dở mấy sách vỡ cũ ra là có đủ! Cần gì mất năm năm tra hỏi. Và nếu muốn tham khảo thêm tiếng Việt thì nên tìm đọc cuốn Đệ Nhất Phu nhân của tên đạo văn là Hoàng Trọng Miên..

Tôi tự hỏi văn hóa Mỹ, người Mỹ viết tham khảo có dùng những từ thóa mạ như thế với những mệnh phụ phu nhân như Bà Kennedy không?

· Cái thất vọng thứ hai là phần lớn các sự kiện đều đã được nhiều tác giả, nhiều người nói tới và không đem lại điều chi mới lạ. Người nào bảo mới là vì chưa đọc cho đủ tài liệu. Như trường hợp bà Nhu tổ chức với Giám mục Lê Hữu Từ đem một số dân di cư đi biểu tình ủng hộ ông Diệm lúc ban đầu, người ta đã nói tới rồi. Việc bà Nhu can thiệp vào vụ đảo chánh 1960, người ta cũng nhắc tới rồi..Tướng Khánh là người trong cuộc cũng đả kể lại đầy đủ với luật sư Lâm Lễ Trinh.

· Những chi tiết về đời sống của bà Nhu lúc còn trẻ, lúc lập gia đình, lúc ở Đàlạt, lúc ở trong Dinh Độc Lập đều vụn vặt, chắp nối và nhiều chi tiết không cần phải nói ra..Những chi tiết về gia đình ông bà Chương-bố mẹ ruột bà Nhu- một thứ cai thầu chính trị- một thứ gió chiều nào ngả theo chiều đó- trong nhà lúc đón tiếp những nhân vật lãnh đạo Nhật, lúc đón chính khách Pháp, lúc tiếp đón Bảo Đại- ra vào tấp nập, tai tiếng lắm, đủ thứ chuyện…cũng là chuyện không cần phải đợi đến tài liệu mật thám Pháp khui ra. Bảo Đại trong hồi ký của ông cũng gián tiếp nhắc đến những liên hệ của ông với bà Nam Trân!! Nhưng đó phải chăng cũng là những điều quan yếu đối với bà Nhu!!

· Cái điều duy nhất mà người đọc có thể thu lượm được khi đọc cuốn sách là một vài tâm sự của bà Nhu đối với ông Nhu..Bà tỏ ra buồn phiền, bực bội, chán nản, cô đơn vì có cảm tưởng ông Nhu không quan tâm gì đến bà. Chỉ lo chuyện chính trị..Và cũng từ chỗ đó bà muốn nhảy ra hoạt động chính trị, xã hội- một điều cả ông Nhu, ông Diệm và nhất là ông Cẩn rất khó chịu.. Tìm cho ra địa chỉ chỗ ở của bà Nhu tại một building trên đường Charles Floquet, số 24. Cuối cùng tác giã đã gửi thư, đã có thể liên lạc điện thoại với bà Nhu. Bước đầu đã đạt được.-

· Cuốn sách của bà Monique Brison Demery chủ yếu ghi lại những phỏng vấn bà Ngô Đình Nhu qua điện thoại. Phải công nhận sự kiên nhẫn trì chí của tác giả trong khoảng thời gian năm năm trời- và tìm đủ mọi cách để khai thác cá nhân và cuộc đời bà Ngô Đình Nhu. Ngay cả nếu cần, mang cả con nhỏ sang Paris để được sự chú ý của bà Nhu. Nhưng kết quả cho đến phút chót là một thất bại, vì bà Nhu đã nghi ngại và hai lần thất hẹn không cho gặp như đã hứa!!

· Cái được còn lại là một tập sách nhỏ nhan đề Những viên sỏi trắng. Đây không phải là thứ hồi ký cũng không phải nhật ký. Nó là một thứ suy niệm ( Méditations) đượm tính chất huyền bí ( Mystique) dựa vào thánh kinh. Nó không dễ dàng gì để hiểu nếu không nắm được cái chìa khóa mở nó. Nhưng nó lại là bản tóm lược toàn diện hành trình đời sống tâm linh của bà Nhu kể từ năm 1963-2011. Gần 50 năm trời!! Gần 50 năm trời sống ẩn dật, khép kín, sống đúng phẩm cách con người, sống đúng mẫu mực của một phụ nữ góa bụa hầu như không tỳ vết. 50 năm đó tự nó xóa tẩy mọi vết nhơ, vết bôi nhọ trên phẩm giá một người phụ nữ. Mà ngay những kẻ thâm độc nhất và có thừa khả năng dựng truyện cũng đành im tiếng!

· Rất tiếc, phần đời ấy lại chỉ được tác giả viết thoáng qua trong vài trang, chương 16: In Exile. Và cũng chả có thể nào trách được tác giả, vì khả năng của bà không đủ để có thể theo dõi những chặng đường tâm linh với nhiều lối nói trình bày mang tính ẩn dụ. Và cũng vì mục đích chính của tác giả là khai thác, đi tìm con người ác phụ trong bà Nhu!! Muốn thỏa trí tò mò, có lẽ bà Demery nên xoay hướng tìm hiểu những nhân vật nước Mỹ như dòng họ anh em nhà Kennedy, bà cựu tổng thống Kennedy cũng như bà Joan Kennedy..Như mới đây, tôi đi qua một tiệm sách thấy một tạp chí có nhan đề rất gợi tò mò: Anh em nhà Kennedy, ai giết Marilyn Monroe?

· Những điều mà bà Déméry mong đợi thu thập được như cuộc đời riêng của bà Nhu, những truyện thâm cung bí sử, những chuyện liên quan đến tình ái nếu có, những dính dáng của bà với sinh hoạt chính trị miền Nam, hay những hiểu biết của bà qua ông Ngô Đình Nhu về các nhân vật liên quan đến chế độ, những thành bại của chế độvv. Kết quả thu thập thật ít ỏi. Trong nhật ký riêng của bà Nhu viết năm 1959, bà bầy tỏ một cách tuyệt vọng về cuộc sống hôn nhân của bà. Về sự thờ ơ của ông Nhu, về thú đi săn, về sự cách biệt tuổi tác khiến ông không thể làm gì hơn những gì ông đã làm!! Nói chung, bà khát vọng những chiều chuộng, những lời nói vuốt ve tuổi trẻ của bà, những giây phút lãng mạn… Và rồi những ước vọng thầm kín của một người đàn bà ở tuổi 32.. Bà nói một cách mơ hồ, thóang qua hình ảnh một người tên H. Hắn là một thứ Don Juan và chỉ có thế, không cho biết bất cứ chi tiết cụ thể nào về mối liên lạc đó. Nó như một cơn gió thoảng qua rồi thôi. Biên giới của cái được, cái cho phép và cái cấm kỵ trong tình huống lúc bấy giờ cho đến ngày hôm nay có thể cũng không có điều chi cho phép một sự ngờ vực.. Gần 50 sống cuộc đời cô thế vẫn như tảng đá ngầm, không gì lay chuyển được. Sự lựa chọn trong cuộc đời đôi khi không dễ dàng gì!! Không, người ta không thể nào biết hơn được những điều mà người ta đã biết như thế.

· Tôi còn dám nói như một kết luận là chính bà Nhu cũng không hiểu ông Nhu cho đủ. Theo cụ Cao Xuân Vỹ – người thân cận với ông Nhu kể cho tôi nghe- Ông Nhu là người say mê chính trị nên mọi chuyện khác ông coi thường. Ông ăn mặc giản dị đến xuềnh xoàng. Ngay khi đã vào ở trong dinh, ông vẫn áo sơ mi bỏ ra ngoài, đi dép lệt xệt. Trong khi những chức sắc khác vào dinh thì quần áo chỉnh tề, lon chậu, mũ áo đầy đủ. Ông vượt lên trên cái thường tình của mọi người. Trong phòng làm việc, bày biện sơ sài, sách vở, tài liệu vất tung tóe trên sàn nhà, trên giường ngủ lộn xộn. Đó là thế giới của riêng ông. Ông không muốn bà dòm ngó vào, cũng không cần ai thu xếp dọn dẹp. Ông chỉ có thú say mê đọc sách và đi săn hổ. Khi không hiểu, khi không tôn trọng thế giới của người đàn ông- một người trí thức thượng thặng- một chính trị gia già dặn, sắc sảo- thì khó đủ nghĩa làm vợ một người đàn ông như thế!! Khi muốn kéo thấp người đàn ông xuống đến những chi tiết nhỏ, câu chuyện thường ngày là một cách gián tiếp xâm phạm đến những cuộc sống tinh thần của người ấy. Cho nên, thật khó cho cả hai người vì đôi khi không cùng nhìn về một hướng. Ý nghĩa câu nói của St. Exupéry về tình yêu lứa độ trong trường hợp này thật là cần thiết.

· Trong một dịp, nếu tôi nhớ không lầm do cụ Đoàn Thêm kể lại, ông phải đại diện chính phủ sang Pháp, lúc bấy giờ người ta mới cuống lên, phải đặt may gấp cho ông một bộ vét cho trang trọng xứng đáng đại diện chính phủ một nước. Lại còn vấn đề chức vụ? Ông chẳng có chức vụ gì cả, cũng chẳng nằm trong quy chế lương bổng. Rồi mọi người đồng ý đặt cho ông chức cố vấn…Từ đó, chữ cố vấn được chính thức dùng. Ông không có lương bổng, tiền là do quỹ đen của ông Diệm cho ông. Một chi tiết nhỏ là khi bà Nhu và con gái đi dự hội nghị và sang Mỹ, trong túi họ chỉ có 5000 Mỹ kim và khi bên nhà đảo chính ông Diệm, bà Nhu không có tiền trả cho khách sạn!! Họ được một số bạn bè Mỹ ứng cho mà vẫn thiếu hụt.

· Trong 9 năm cầm quyền thời ông Diệm, có người dân đô thành nào thấy ông Ngô Đình Nhu ngồi trên xe Limousine, có còi hụ, có xe cảnh sát dẫn đường không? Phần tôi chưa bao giờ nhìn thấy cả. Nhưng chỉ ít lâu sau 1963, Phó Thủ tướng Văn Hóa Đỗ Mậu, tướng Tôn Thất Đính đi đâu là kéo theo cả một đoàn tùy tùng, rầm rộ, còi hụ, dẹp đường, dẹp xá. Điều đó cho thấy phong cách của hai loại người!!

· Để chứng minh cho thấy- dù trong cảnh vực nào-, người phụ nữ vẫn chỉ là người phụ nữ trong gia đình. Trong một lần duy nhất, bà Nhu bắt gặp ông Nhu cùng 8 người đàn ông khác, đang ngồi quây quần và ở giữa có một người bị tra hỏi và bị đánh có máu me trên mặt. Tất cả những người có mặt hôm đó, ngay cả kẻ bị đánh làm như thể không có chuyện gì xảy ra khi bà Nhu vào. Khi ông Nhu về phong ngủ của hai vợ chồng, bà đã tò mò muốn biết chuyện gì xảy ra, người bị đánh là ai. Ông Nhu vốn bản tính kín đáo không trả lời. Bản thân bà Nhu bị chính ông Ngô Đình Nhu ngăn cản, cách ly bà ra khỏi những sinh hoạt chính trị. Sinh hoạt của bà mỗi ngay là giặt giũ quần áo, nấu ăn và tắm rửa cho con cái. Sau này, một vài hoạt động nổi của bà- như Hội Phụ nữ Liên Đới- chỉ là thứ chính trị trình diễn hơn là thực tiễn. Một người đàn bà như thế có thể nào biết được tất cả những sinh hoạt chính trị miền Nam?

Hơn nữa, hoạt động chính trị của ông Nhu không có tính cách bàn giấy để giải quyết các công văn giấy tờ mà phần lớn là những hoạt động về những chính sách, những quyết định, những họp mặt bí mật, những âm mưu tính toán..

· Bà Nhu hoàn toàn đứng ngoài lề các hoạt động chính trị của ông Nhu. Bà càng hăng hái xuất hiện, càng bất lợi cho chế độ và càng bất lợi cho bà như lời nhận xét của cụ Đoàn Thêm như sau đây:

· Dù không làm hay chưa làm việc gì có hại, người đàn bà không thể thừa thế nhà chồng mà xen vào việc chính quyền.

· Sự ra mặt của bà, dưới mắt số đông, trái ngược hẳn với hình ảnh cố hữu của phụ nữ Á Đông khiêm nhượng, ý nhị hiền hậu, của người mẹ, người vợ Việt Nam.

· Nguyên do sâu xa nhất và đích thật nhất của nỗi ác cảm với bà là do người đã đẹp mà lại muốn khỏe và hách nữa thì quá lắm, không chịu nổi. Đối với ông Nhu, người ta còn nhẫn nhịn, nhưng đối với bà thì ngay cả sự xuất đầu lộ diện cũng không được tán thành hay dung thứ.

· Nên dù trái hay phải, người đàn bà Việt Nam muốn vội sống theo theo đàn bà tiền phong(Avant garde) Âu Mỹ, tất chưa thể được yên thân trên một đất nước mà nhiều người còn ghê sợ những Võ Hậu, những Từ Hy.

· Tâm lý số đông như vậy nên nhiều con mắt dễ nhìn thấy những sơ hở và lỗi lầm để buộc lỗi gay go. Mỗi lời nói việc làm của bà đều là những cớ, những dịp cho cho dư luận chỉ trích nghiêm ngặt..

Bi kịch của chế độ bắt đầu từ chỗ đó!!!

Phần tác giả Demery, viết về bà Nhu mà như thiếu tư liệu để viết!! Viết cái gì? Viết con người bà hay viết về chế độ..Cuối cùng viết về con người bà thì ít mà viết chung về chế độ mà nhiều phần bà như thể đứng ngoài cuộc. Để bù lấp những khoảng trống ấy về các bí mật chính trị, tác giả bắt buộc phải trích dẫn những phần tài liệu từ nhiều nguồn mà phần lớn người đọc có thể đã biết rồi. Và sự sắp xếp cuốn sách không khỏi có những vá víu dựa vào những nhận xét của người khác. Câu hỏi chính còn lại đặt ra là tác giả có tỏ ra mức độ khách quan với một tấm lòng không khi đi tìm một bà Ngô Đình Nhu? Cứ như tôi hiểu, bà Demery đi tìm một bà Ngô Đình Nhu- như một Dragon Lady? Hiểu như thế, tôi cho là việc tìm kiếm coi như uổng công.

· Ngay nhan đề cuốn sách đã không ổn khi gọi bà Nhu là: Dragon Lady. Nhan đề này cũng từng được gán cho bà Tưởng Giới Thạch 20 năm về trước. Có một sự trùng hợp ý nghĩa gì chăng? Hình bìa lại chọn bức hình bà Nhu đang nhắm mắt tập bắn trong một buổi chủ tọa Thanh nữ cộng hòa với nền mầu đỏ chói chang.Trông quả thực không phản ánh đúng con người bà Ngô Đình Nhu. Mầu bìa như bị hoen ố chung quanh một cách cố ý và vụng về. Khá khen cho người nào đó đã vẽ mẫu bìa này.

· Và trong những lời trích dẫn ở trang trong tờ bìa. Người ta cố tình gán cho bà Nhu cái trách nhiệm không nhỏ là làm sụp đổ nền đệ nhất cộng hòa. Có nghĩa là bỏ quên đi tất cả vai trò và trách nhiệm của người Mỹ trong việc lật đổ này.

· Và trước khi vào chương một, tác giả không quên trích dẫn một câu thơ của William Watson do thượng nghĩ sĩ Stephen Young, tiểu bang Ohio trong đó có câu chót: The woman with the serpent’s tongue.( Người dàn bà với cái lưỡi của con rắn).
· Trong các trích dẫn các tác giả đầy rẫy những lời nhận xét bất xứng, gọi bà Nhu là con nọ, con kia.Những nhà báo như Halberstam, Browne, Stanley Karnov thì ít nhiều coi bà Nhu như một thứ kẻ thù. Tôi tự hỏi, không biết họ có dám viết như thế về những nhân vật như bà Kennedy hay không?

· Phần cuối đời của bà Nhu, chương 16 vỏn vẹn được vài trang, từ trang 213-225. Điều đó cho thấy một sự bất cân xứng khi tìm hiểu cuộc đời bà Nhu!!!Đối với kẻ viết bài này, bà Nhu đã chết và đem theo bà tất cả những gì bí nhiệm của cuộc đời đầy sóng gió và khổ lụy của bà..Tôi không biết còn ai khổ hơn bà Nhu cả lúc sống và lúc chết? Nghĩ tới bà, tôi nghĩ tới hoàn cảnh bà Nam Phương Hoàng Hậu. Đó là số phận dành cho những người dàn bà mà đáng nhẽ họ có thể có một cuộc sống mà bất cứ người phụ nữ nào cũng ao ước đạt được!!

Và việc đi tìm bà Nhu trong cuốn sách cuối cùng ta bắp gặp một Bà Nhu- một người đàn bà bình thường như hằng trăm người khác. Họa chăng bà có một số nổi niềm riêng. Bà cảm thấy buồn bực, bị quẫn trí vì người chồng lo chuyện thế sự, quanh năm vắng nhà bất tử..Và một cảnh đời như thế có chi xa lạ với những hoàn cảnh những người phụ nữ có chồng làm chính trị?

Nhưng cũng có thể vì thế mà bà bị rơi vào tình trạng trầm uất.

Ra ngoại quốc như một kẻ lưu vong- .Biết bao nhiêu nỗi cay đắng, cô đơn và tủi nhục! Một hoàn cảnh chẳng khác xa mấy với hoàn cảnh hoàng hậu Nam Phương lúc bỏ Đà Lạt sang Pháp vào năm 1950!!

Những người đi tìm hiểu bà lại thường thiếu một tấm lòng, một sự chia sẻ. Nói như bà Clinton trong cuốn sách mới xuất bản: Hard choices. Có nhiều chọn lựa thật khó và dù chọn lựa nào thì cũng phải có một cái đấu và một con tim. Họ đến với bà như một kẻ đi truy tầm quá khứ mà thiếu một sự trân trọng!!

Cuốn sách của tác giả Demery vì thế thiếu hẳn một sự chia xẻ về thân phận một người phụ nữ trong những hoàn cảnh cực đoan nhất, đầy đọa nhất như mất chồng, mất con, mất sự nghiệp, mất tương lai, mất mọi nguồn hy vọng, mất tin tưởng vào tình đời, tình con người..

Và trong những trường hợp như thế, từ chỗ tối tăm của vực sâu của tuyệt vọng dọi sáng lên một nguồn hy vọng một niềm tin tôn giáo. Và vì thế ta mới hiểu được tải sao bà viết về Những viên sỏi trắng. Những viên sỏi trắng đã vực bà dậy để bà đi hết con đường nhân thế.

Có lẽ, theo tôi, điều quan trọng nhất không hẳn là đào xới quá khứ đi tìm những mảnh vụn đời sống mà biết tôn trọng cuộc sống riêng, cô độc, khép kín của bà.

Cho nên, tôi có cảm tưởng tác giả Demery đã không hiểu gì về con người thực của bà Nhu, nhất là phần cuộc đời còn lại từ năm 1963 cho đến khi bà mất vào 24 tháng tư, 2011ở Rome.. Cũng giống như hoàng hậu Nam Phương, bà đem theo sang bên kia thế giới một nỗi niềm riêng mà không thể chia sẻ cùng ai được!!

Những năm tháng sau 1963, chính là phần đời sống giúp bà nhận diện ra chính mình, nhận ra hướng đi của cuộc đời còn lại của bà.

Không hiểu được phần đời này của bà, không nắm bắt được con người thực của bà.

Bà tìm một lối gỉai thoát trong cuộc sống thông qua những suy niệm tôn giáo.. Và bà đã viết ra những kinh nghiệm suy tư này dưới cái tên Những viên sỏi trắng.

Và đã hẳn, vì người ta đã không bắt gặp được một bà Nhu ăn nói bạo miệng, với những lời tuyên bố bốc lửa!! Họ thất vọng. Họ cũng sẽ thất vọng khi họ tìm đọc cuốn La République du Viet Nam et les Ngô Đình suivi des mémoires posthumes de madame Ngô Đình Nhu do con trai Ngô Đình Quỳnh và con gái bà in sau khi bà qua đời.

Tôi cũng đã nhiều lần nói truyện với ông Trương Phú Thứ về cuốn sách do bà Nhu trao cho ông TPT để chuyển ngữ ra tiếng Việt và để xuất bản. Cũng theo ông TPT thì cuốn sách không có giá trị gì về lịch sử, về nội bộ chính trị VN trong giai đoạn ấy. Và nếu ai chờ đợi những điều như thế trong tập sách này thì hoàn toàn vô vọng..

Bằng chứng sách đã được in ra bằng tiếng Pháp, nhưng ít ai nhắc tới và giới thiệu hoặc phẩm bình. Bản thân tôi cũng điện thoại và gửi điện thư cho ông Ngô Đình Quỳnh, nhưng không được ông trả lời. Chắc ông nghi ngại nhiều thứ!!

Câu hỏi chính còn lại đặt ra là tác giả có tỏ ra mức độ khách quan với một tấm lòng không khi đi tìm một bà Ngô Đình Nhu? Cứ như tôi hiểu, bà Demery đi tìm một bà Ngô Đình Nhu- như một Dragon Lady? Hiểu như thế, tôi cho là việc tìm kiếm coi như uổng công.

Về cuốn nhật ký 1959-1963 của bà Nhu

Trong một bài viết đăng trên dvonline.net, nhan đề Đi tìm bà Nhu, gặp ông Đại úy. Tác giả Trần Giao Thủy tiết lộ bà Nhu có viết một cuốn nhật ký từ năm 1959-1963. Cuốn sách này hiện nay do đại úy James Văn Thạch có được. Trần Giao Thủy do liên lạc được với viên đại úy người Mỹ lai Việt Nam. Đại úy James là con của trung tá John W. Peterkin đã nghỉ hưu, một cựu sĩ quan Mỹ đã từng phục vụ trong chiến tranh Cao Ly và Việt Nam. Ông lấy một phụ nữ VN có tên là bà Thạch Thị Ngọc, một nữ lực sĩ trong môn nhảy cao.

Đại úy James sinh năm 1976, lớn lên ở Bellerose, Queens, Newyork và tốt nhgiệp cử nhân khoa sử tại St. John

Cũng theo tác giả Trần Giao Thủy, đại úy James đã liên lạc được với bà Demery và hai người đã gặp nhau tại một quán cà phê Starbuck và đã cho bà Demery đọc qua cuốn sách. Cuốn sách khổ 12cm-18cm đã úa cũ, gáy phải dán keo..Những trang trong viết bằng mực xanh, mực nâu, có khi mực đỏ. Nét chữ nghiêng và tuồng chữ giống hệt tuồng chữ trong những lá thư của bà Ngô Đình Nhu. Lại nữa, ký giả David Horwitz, đài NBC trong một chương trình phát hình ngày 28 tháng ba- 1964, người ta thấy được tấm bảng ghi rõ ” Sự thật về ngày 11 tháng/ 11-1960, tài liệu tối mật trích nhật ký của bà Ngô Đình Nhu nhủ danh Trần Lệ Xuân’.

Như thế, bằng vào những lời trình bày của Trần Giao Thủy, ngưới ta có thể đi tới kết luận, đây là một tài liệu thật, một nhật ký riêng của bà Ngô Đình Nhu viết trong khoảng 1959-1963. Có thể chúng ta khỏi mất thời giờ bàn cãi thêm nữa.

Vấn đề nên bàn cãi là nguồn gốc lai lịch cuốn nhật ký, do đâu mà đại úy John có được. Hiện viên đại úy này vẫn không cho biết rõ nguồn gốc của nó.

Được hỏi vì sao có được cuốn nhật ký này. Viên đại úy nói một cách không rõ ràng là do có bà con làm việc trong chính thể VNCH nên có được.

Trong câu trả lời Demery thì vắn tắt hơn: Tôi lớn lên, rồi tôi có cuốn sách đó. Một câu trả lời mà như không trả lời gì cả!! Và người ta có quyền suy luận rằng chắc là do viên trung tá Mỹ có một cơ duyên nào đó có được cuốn nhật ký đã giữ trong nhiều năm và nay trao lại cho con trai..

Câu hỏi là giữ như thế để làm gì? Trong khi tác giả cuốn nhật ký đó là bà Ngô Đình Nhu sống lưu vong từ năm 1963.. Chỉ cần nhắc điện thoại- nhật ký của người ta thì trả cho người ta-đơn giản chỉ có thế và đem trao trả đến tận tay cuốn nhật ký.. Cử chỉ ấy đẹp biết mấy!!

Tôi cũng nhắc một trường hợp khác để chúng ta cùng suy nghĩ. Căn nhà trong Tân Sơn Nhất của ông bà Nguyễn Cao Kỳ do một viên đại tá chiếm ngụ.. Ông này thu thập một số hình ảnh riêng của bà Kỳ và thư từ của bà cất riêng một chỗ. Sau đó, ông đại tá phải sang đánh giặc bên Campuchia. Biết nguy hiểm, có thể chết, ông gói sấp hình ảnh tài liệu của bà Kỳ và dặn vợ con, khi nào có thể liên lạc được với gia đình ông Kỳ thì trao lại cho họ.

Khoảng 10 năm sau nối lại được liên lạc, Bà Kỳ hẹn về và đến nhận sấp hình ảnh tài liệu và thắp hương trước bài vị ông sĩ quan chung quanh có con cháu của ông ta..

Chính tôi được xem những tấm hình này..

Đấy là những tình tự con người vượt trên quá khứ, chiến tranh hận thù..

Cũng theo Trần Giao Thủy, chính bà Nhu cũng biết có cuộc triển lãm này và bà đã phản đối việc dùng tài liệu riêng tư của bà mà không có phép.

Người ta cũng không biết vào thời gian nào thì đại úy James có được cuốn nhật ký này tính từ 1965 trở đi. Chỉ biết rằng, theo lời ông tiết lộ, đã có một cơ sở báo chí muốn thương lượng để phát hành cuốn nhật ký này.

Nhưng chính gia đình bà Nhu, qua người con rể, ông Olindo Borsooi, chồng của bà Ngô Đình Lệ Quyên cũng ngỏ ý xin lại cuốn nhật ký đó và để lưu trữ như một khối di sản của dòng họ Ngô Đình.

Cả hai đề nghị trên đều bị ông Đại Úy từ chối vì không thích hợp với quan điểm và dự tính của người đang giữ cuốn nhật ký. Qua trao đổi với Trần Giao Thủy, ông này cho rằng viên đại úy là người rất say mê sử học, nhất là sử VN.. Cái say mê lấy của người làm của mình cho thấy tư cách người say mê này thế nào?

Qua tất cả những chặng đường gian nan, chòng chéo, vụ lợi, bất minh…vể cuốn nhật ký bị lưu lạc trong nhiều năm. Sự khám phá ra cuốn nhật ký vô tình biến nhà báo Trần Giao Thủy thành thứ người hùng, một thứ nhà báo chuyên ngiệp đã có công khám phá ra tài liệu bí mật, cất giữ từ hơn nửa thế kỷ nay.

Đấy là một kỳ công mấy ai đạt được!!

Tôi không biết rõ luật lệ ở Hoa Kỳ về quyền sở hữu tài sản trí tuệ xét sử như thế nào?

Nhưng cứ như theo cách sử sự bình thường theo công tâm mà nói, một cuốn nhật ký của một người phụ nữ đang còn sống nay không trao trả lại là một điều đáng trách!! Tư cách gì, ông đại úy cho rằng cuốn nhật ký của một người đàn bà có chồng làm chính trị, bị ám hại lại trở thành tài liệu mang tính lịch sử của Việt Nam, nó thuộc về toàn dân VN.

Những chữ lịch sử Việt Nam, thuộc toàn dân VN đều là những lời tuyên bố cao ngạo và trống rỗng. Và ông nói thêm: Nó là một tài liệu quan trọng cần phổ biến khắp nơi, cho tất cả những ai quan tâm đến giai đoạn đó trong lịch sử VN cận đại. Cuốn nhật ký không thể chỉ là hàng mẫu trưng bầy trong viện bảo tàng và nó cũng không thể bị cắt, chỉnh sửa để xuất bản.

Cần phổ biến khắp nơi mà ông lại giữ chịt không biết bao nhiêu năm rồi và đến bao giờ thì toàn dân VN sẽ được diễm phúc đọc một tài liệu được ông coi là vô giá?

Và mục đích chính của ông là giữ cuốn Nhật Ký ‘vô giá’, not for sale này, sau đó ông sẽ cho xuất bản và tiền bán sách, ông sẽ dùng để tu chỉnh nghĩa trang Bình An.

Xét về mặt pháp lý, về mặt ứng xử, về mặt đạo lý con người- mặc dầu ông cho rằng tập tài liệu thuộc toàn dân- Nhưng thực ra, từ đầu tới của, ông chỉ khăng khăng muốn giữ cho riêng mình và ông tự cho mình có quyền quyết định muốn in ấn và xử dụng số tiền lời tùy theo ý ông..

Bất kể đến quyền lợi tinh thần của gia đình bà Ngô Đình Nhu.. Con cái bà phải chăng có quyền bảo vệ thanh danh cho mẹ mình?

Nội dung cuốn sách là nhật ký cho nên có thể có nhiều nỗi niềm riêng tư của bà Nhu. Tôi cứ giả dụ rằng trong đó viết rất nhiều chuyện riêng tư đến đọc mà ngượng, hoặc đọc mà ứ nước mắt, hoặc đọc mà thỏa mãn thú tính đi nữa.. Nó vẫn chỉ riêng cho bà và chỉ riêng cho bà Nhu, mình bà biết, mình bà hay-. Nó là thành phần bản thân bà- nó là cõi riêng, nó là chính bà với những điều tối mật như chuyện chăn gối, chuyện hụt hẫng, chuyện trông chờ một cái gì xảy đến như cơn mưa mùa hạ, một sự lấp đầy chan hòa. Mà ngay cả người chồng của bà cũng không nên dòm ngó vào-. Có thể đó là những bất hòa, cãi cọ, giận hờn, nặng lời đến chửi bới nhau, chén vỡ bay tung tóe, cửa đóng đến sầm, vội vã bỏ đi săn biền biệt không về. Có những đêm mất ngũ, nước mắt chan hòa trên gối, nằm trăn trở một mình… Có thể là những ghen tuông, gọi tình địch là con đĩ, một thứ dơ dáy, một thứ súc vật-. Và cũng có thể là những suy nghĩ trái chiều như một thứ trả thù bằng cách khơi dậy, mơ đến những ham muốn nhất thời ngoài vòng. Và nay mai, nó sẽ đượ in ấn, phát hành hằng trăm ngàn ấn bản và được công khai hóa..cho bất cứ ai muốn đọc?

Phải chăng cái đó ta gọi là các sự kiện lịch sử, đến tình hình chính trị miền Nam?

Đây là một thái độ ngụy trí thức, giả đạo đức, giả nhân nghĩa mà thực sự chứa đựng một tâm địa nhỏ nhen.

Nghĩ đến thái độ và cách hành xử của ông đại úy James Văn Thạch làm tôi liên tưởng đến một vài trường hợp xin ghi ra sau đây.
Trường hợp cuốn nhật ký của bác sĩ Đặng Thùy Trâm.

Thượng sỹ Thông dịch viên Nguyễn Trung Hiếu cùng một người Mỹ tên Fred đang lo đốt những tài liệu bị loại bỏ thì Nguyễn Trung Hiếu yêu cầu đừng đốt một cuốn nhật ký.

Thế là cuốn nhật ký được Fred giữ lại. Mấy hôm sau, Hiếu tìm được phần hai của cuốn Nhật Ký. Cả hai cùng đọc và chia xẻ với người đã chết.

Và làm gì còn biên giới thù hận với người đã hy sinh, nằm xuống bên này, bên kia.

Năm 1972, Fred trở về Mỹ mang theo cuốn nhật ký của bác sĩ Đặng Thùy Trâm. Fred trong nhiều năm trời tìm đủ mọi cách để có thể trao lại cuốn nhật ký cho gia đình Đặng Thùy Trâm.

Và cuối cùng thì Frederic Whitehurst cũng đạt được ý nguyện, trả cuốn nhật ký về tận tay gia đình mẹ của Đặng Thùy Trâm!!

Con người cao quý với tấm lòng rộng rãi bao la của Fred với một nghĩa cử cao đẹp tuyệt vời, anh đã giữ cuốn nhật ký 35 năm vốn được coi là kẻ thù địch và anh đã vượt khỏi cái ranh giới ấy để đến ngày 29-4-2005, anh chính thức viết thư cho em gái của Đăng Thùy Trâm là Đặng Kim Trâm xin gửi trả lại gia đình cuốn nhật ký ấy.

Câu chuyện của Rich

Câu chuyện thứ hai do nhà văn Uyên Thao viết lại về trường hợp một người lính Mỹ tên Rich đã bắn chết một cán binh cộng sản ngay trong tầm súng của anh ta. Và sau trận chiến, Rich đã rút được trong ví của người cán binh cộng sản một tấm hình nhỏ síu, ông ta chụp với một bé gái chừng 6 tuổi. Tấm hình ấy cứ ám ảnh Rich mãi về sau. Trong dịp ông đến viếng bức tường ghi tên 58 ngàn binh sĩ Mỹ tử trận tại Việt Nam, ông đã để lại tấm hình với lời ghi:

‘ Thưa ông,
Suốt 22 năm nay, tôi giữ hình ông ở trong ví. Hôm ấy tôi mới 18 tuổi, khi chúng ta trông thấy nhau trên con đường mòn gần Chu Lai, Việt Nam. Xin tha thứ cho tôi đã giết ông. Đã nhiều lần trong những năm qua. Tôi nhìn hình ông và người con gái tôi đoán là con ông. Mỗi lần tim tôi bừng cháy với nỗi đau tội lỗi.
Xin ông tha thứ cho tôi.

 

Bức thư và tấm hình lại được một người Mỹ cựu chiến binh cũng có tấm lòng tên Duery Felton- một người quản lý phòng sưu tập tại đài kỷ niệm cất giữ. Thế là cả hai quyết đi gặp nhau và cùng gửi thư cho tòa đại sứ Hà Nội tại Hoa Thạnh Đốn.. Câu chuyện kết thúc một cảnh đẹp đến rơi nước mắt khi Rich tìm gặp lạii đứa con gái trong tấm hình.. Ông quyết định bay qua Việt Nam và đích thân đặt tấm hình vảo tay cô bé. |Nay đã trưởng thành và có gia đình.

Lúc này đã là mùa xuân năm 2000 và là năm thứ 33 kể từ khi Rich nhìn thấy tấm hình.

Cao đẹp biết là bao qua ba câu chuyện tôi vừa kể. Tự nó là lời biện minh để cho những ai còn tin tưởng rằng việc giữ tập hồi ký của bà Ngô Đình Nhu là điều chính đáng.

Có một sụ thật đơn giản được nhắc đi nhắc lại đến nhàm chán. Nhưng vẫn xin nhắc lại ở đây: Cái gì của Caesar, xin hãy trả lại cho Caesar.

© Đàn Chim Việt

169 Phản hồi cho “Lên tiếng thay cho một người không còn cơ hội lên tiếng: Bà Ngô Đình Nhu”

  1. Việt Nhân says:

    Có giáo dục thì thấy lổi lầm và biết xin lổi. Thử hỏi Việt cộng pháo kích bừa bải vào nhà dân làm chết nhiều thường dân vô tội , làm bao gia đình tan tác sao không thấy thằng VC nào xin lổi dân?

  2. Minh Đức says:

    Trich: “Cái thất bại của gia đình họ Ngô là cụ Diệm không phải là người làm chính trị…. Và ngay khi sang Mỹ ‘giải độc”, bà Ngô Đình Nhu, dù không có đảm lược chính trị, nhưng lại có cái bản năng nhạy bén chính trị đã tuyên bố thẳng thừng”

    Tác giả viết ông Diệm không phải là người làm chính trị, còn bà Nhu không có đảm lược chính trị. Thế thì người Mỹ họ khuyên chính quyền Ngô Đình Diệm nên cởi mở để cho các thành phần quốc gia khác hợp tác, tham gia vào chính quyền thì cũng là đúng chứ sao? Những người không phải là người làm chính trị, không có đảm lược chính trị mà đòi độc quyền nắm quyền lực thì sẽ làm cho các nhóm khác bất mãn.

    Đáng lẽ ra bà Nhu nên nhận ra sự khác nhau về cách nhìn giữa người Mỹ và anh em ông Diệm về tình hình miền Nam và bào chữa cho việc này. Người Mỹ thì muốn miền Nam có dân chủ, mọi phe phái đều được tham gia còn anh em ông Diệm thì thấy chính sách của CS lợi dụng sự tự do để len lỏi phá hoại, và thấy có những người làm chính trị nhưng không nhìn ra chiến thuật gian manh của CS nên ngây thơ, nghĩ là nên hợp tác với CS. Vì có những người như vậy nên phải hạn chế tự do. Bà Nhu nên giải thích điều này với người Mỹ để bào chữa cho chính sách độc tài của chế độ. Nhưng bà Nhu lúc sang Mỹ chỉ có thái độ khinh rẻ những người chống đối chế độ và cho rằng Mỹ đối xử với chế độ ông Diệm như là tay sai. Đó là thái độ có quá nhiều tình cảm nóng nẩy chi phối trong chính trị mà không tỉnh táo giải thích cho ra lẽ.

    Nói chung, những người làm chính trị trong chế độ Ngô Đình Diệm ít được huấn luyện về kỹ năng lãnh đạo, kỹ năng đối xử với quần chúng. Cán bộ CS được đào tạo huấn luyện về cách thức ăn nói, đối xử với quần chúng. Còn bà Nhu có lẽ không qua khóa đào tạo nào.

    Cách chính trị gia các xứ dân chủ họ cũng phải cẩn thận về việc ăn nói, giao tiếp với quần chúng. Các ông tổng thống, thủ tướng thường là có một nhóm người cố vấn cho họ về cách ăn nói, vấn đề này nên nói thế nào, tránh nói điều gì. Họ có thể viết diễn văn cho người lãnh đạo, vạch ra các hướng dẫn trong các điểm tuyên bố sao cho nhóm quần chúng này nghe lọt tai, nhóm kia đừng bất mãn… Một số người làm chính trị trong chế độ Ngô Đình Diệm có lẽ chưa chuyên nghiệp đến mức như vậy.

    • Thích Nói Thật says:

      Bác Minh Đức viết; “Tác giả viết ông Diệm không phải là người làm chính trị, còn bà Nhu không có đảm lược chính trị“…. Thế thì người Mỹ họ khuyên chính quyền Ngô Đình Diệm nên cởi mở để cho các thành phần quốc gia khác hợp tác, tham gia vào chính quyền thì cũng là đúng chứ sao?

      Tác giả suy luận thế nào là quyền của tác giả, nhưng với tôi, nếu ông Diệm, ông Nhu không phải là người làm chính trị, thì các ông đã để cho người Mỹ tự do đem quân vào VN, và các ông đã không nói đại khái rằng; “Mỹ đem quân vào VN thì cuộc chiến bảo vệ tự do sẽ mất chính nghĩa“, và vì không làm theo ý người Mỹ nên các ông bị đảo chánh và sát hại, đúng không?

      Theo nhận xét của tôi, sở dĩ tác giả viết như trên là vì “thương cảm” cho hai ông đã bị sát hại một cách lãng nhách!

      Ông Diệm lãnh đạo Miền Nam được 9 năm, nhưng sau khi ông bị sát hại, nhiều đảng phái trước kia đã phê bình, chống đối ông kịch liệt, đã tham chánh, nhưng chỉ được một thời gian rất ngắn đã phải bỏ chạy không kèn không trống, để cho miền Nam mấy năm liền vô chính phủ, khiến quân đội một lần nữa phải nhập cuộc, lãnh đạo đất nước (ông Thiệu, ông Kỳ).

      Với những gì đã xảy ra ở VN cho phép tôi nhận định rằng; ông Diệm, ông Nhu là những người có một đường hướng chính trị vì quốc gia dân tộc. Các ông hiểu rõ thủ đoạn của Hồ Chí Minh và CSVN, do vậy mà không chịu cải tổ theo đề nghị của Mỹ mở rộng chính quyền để các chính khứa xôi thịt và CS lợi dụng chui vào chính quyền.

      Bằng chứng cụ thể là nền Đệ Nhị Cộng Hoà làm theo lời yêu cầu của Mỹ, vì vậy mà đã có nhiều thành phần thân cộng lọt vào chính quyền và quốc hội, quẫy phá từ thượng tầng đến hạ tầng và đưa đất nước đến thảm cảnh ngày 30.4.1975!

      Tôi không thần tượng hoá hai ông (Diệm, Nhu), nhưng mong bác cho biết; trong số những chính khách, tướng tá đảo chánh, và những đã người xuất hiện trên chính trường miền Nam (1963-1975) có ai có khả năng, đạo đức và liêm chính như ông Diệm không?

      • Choi Song Djong says:

        Chính xác.Bác đã nói hộ cho mình.cám ơn

      • Minh Đức says:

        Các tướng lãnh sau khi lật đổ ông Diệm lúc đầu lúng túng vì họ không quen cầm quyền. Như về sau Nguyễn Văn Thiệu cũng đã xoay sở ổn định được tình thế. Vào thời 1975, Cộng sản không còn có thể quấy rối ở thành phố như thời 1965. Vào thời 1975, kinh tế miền Nam cũng tiến nhanh hơn kinh tế miền Bắc. Miền Nam bị mất vì Mỹ đổi chiến lược bỏ rơi miền Nam chứ không phải vì các tướng lãnh không đủ sức cai trị. Sự ổn định và phát triển tại miền Nam vào thời 1975 cho thấy là sự phát triển của quốc gia không nhất thiết phải dựa vào một lãnh tụ. Nhiều người có khả năng tương đối đóng góp cũng có thể phát triển quốc gia. Bắc Hàn lúc nào cũng đề cao lãnh tụ, còn Nam Hàn không đề cao lãnh tụ nào mà chỉ là những con người bình thường cùng nhau đóng góp trong khung cảnh dân chủ, tự do cũng làm cho Nam Hàn thịnh vượng được.

  3. abc says:

    Nhiều lỗi chính tả chứng tỏ tác giả có trình đọ kém nên không muốn đọc là đúng rồi

    • ABC says:

      Hì hì ! lại cầm nhầm tên rồi !
      Sách chữ to dành cho bạn đàng kia kìa !

      • Choi Song Djong says:

        Chào ABC thứ thiệt.

        Hôm qua đọc thấy cái còm abc là mình nghi rồi,ABC đâu nhỏ mọn thế.Nay thấy Bác lên tiếng mình mới tâm đắc là đã không đoán nhầm.Thân mến

  4. Thắc-Mắc says:

    NVL viết bài nào cũng dài, tuy nhiên tôi đọc và không bỏ sót. Một reply bảo rằng bài này có nhiều lỗi chính-tả thì đã có những người khác đặt thành vấn-đề rồi, tôi không phê-bình thêm, duy chỉ khuyên người ấy nên có một phản-hồi ” lương-thiện ” hơn.
    Có thể nói bài viết này nói lên tấm lòng của NVL. Trong số những bài của ông mà tôi đã đọc, thì bài này ông viết từ con tim của ông. Ông ấy có tình-cảm đặc-biệt với gia-đình Ngô-Đình nói riêng và nền Đệ I VNCH do những liên-hệ có sẳn – một phần như ông đã thổ-lộ trong bài viết – Riêng tôi, cũng như những bạn đồng lứa, đã sống những chuổi ngày của tuổi thanh-thiếu-niên thật thanh-bình trong nền Cộng-hòa thứ Nhất của miền Nam VN từ 1955-1963. Dĩ-nhiên trong thời-gian này, chúng tôi không tránh khỏi việc nghe những lời dèm-pha, chê-bai chế-độ, nhưng từ khi nhập-ngũ năm 1959, chúng tôi trưởng-thành hơn để có những nhận-định khách-quan hơn về chế-độ.
    Càng về sau, chúng tôi (tôi và những bạn-bè chí-thiết của tôi) càng cố-gắng tìm-hiểu thêm về gia-đình họ Ngô-Đình sau việc một số tướng-lãnh – vì nhiều lý-do, mà lý-do chủ-quan [ thù-ghét, thèm địa-vị, bị mua-chuộc, v.v...] là chủ-yếu + sự khuyến-khích và hổ-trợ của chính-quyền Mỹ, âm-mưu lật-đổ nền Cộng-Hòa thứ Nhất này. Phục-vụ trong QLVNCH, chúng tôi càng thấy rõ những ưu-điểm của những nhà lãnh-đạo của Đệ I VNCH – điển-hình qua Cố TT/NĐD, và nhất là Ông NĐN. Năm 1975, cuốn sách ” Ván Bài Lật Ngửa ” được xuất-bản, nói tốt cho CSVN, có đề-cập đến Ông NĐN, đã vô-tình nói lên ưu-điểm của ông. Rõ-ràng mục-tiêu sau cùng của hai anh em họ Ngô-Đình này, chỉ là tận-diệt Cộng-sản và xây-dựng đất nước VN trong độc-lập, tự-do, có chủ-quyền và dân-chủ. Có một vị lãnh-đạo nào của hai nền VNCH dám thách-thức so-sánh với đời sống liêm-chính của hai anh em họ Ngô này không ?
    Từ sau khi qua Mỹ đến nay, chúng tôi có nhiều thời-gian hơn, nhiều tài-liệu hơn để đối-chiếu và tìm-hiểu những người trong gia-đình họ Ngô-Đình, nhất là về ông Ngô-Đình-Nhu và vợ của ông là bà Trần Lệ Xuân. NVL nói đúng, khi những nhà báo, những người viết sách đã bôi-bẩn, mạ-lị bà TLX, thì họ có dám nói chi về Jacqueline K. sau khi TT Kennedy bị ám-sát ? Chắc-chắn cuộc đời góa-bụa của bà TLX không ” sóng gió ” như của cựu Đệ I phu-nhân HK nói trên.
    Tôi tin bây giờ những người, những thế-lực trước kia thù-ghét gia-đình họ Ngô, tự họ nhìn-nhận giá-trị khách-quan thật-sự của đối-tượng thù-ghét của họ, dù rằng họ vẫn tự lừa-dối khi viết ra trên mạng, trên truyền-thông, báo-chí, sách …Gần 50 năm ẩn mình, cô-đơn nhưng ” sạch “, bà TLX không cần phải viết nhiều để trả lời những dư-luận trước nay. Và ông NVL, tôi khuyên ông cũng chẳng cần thắc-mắc gì với kẻ cứ khư-khư ôm lấy tập nhật-ký cũ của bà Nhu. Tôi tin rằng bà ấy đang ở một nơi mà JC đã hứa tìm-kiếm cho những ai tin Ngài. Chủ-nhân thật-sự của cuốn nhật-ký đó chắc-chắn không còn đặt vấn-đề bản-quyền, không còn e-ngại nếu cuốn nhật-ký có thể nói về những chuyện ” thâm cung bí sử ” có bị phơi-bày ra công-khai, v.v…Có thể bà ấy cũng theo lời JC ” ta đã thắng thế-gian rồi “, mà công-bố cùng với những thánh-đồ đang cùng ở với bà ” chúng ta đã thắng thế-gian rồi ” cũng nên.

  5. Việt Mơ says:

    Đây cũng là một bài bài viết hay của tác giả, kẹt một điều là có bài viết nào của tác giả mà tôi thấy không hay đâu? Những lời chê bai nếu có cũng là những điều thường tình, chẳng có chẳng sao. Riêng ý kiến của Minh Đức tôi thấy cũng cần phải ghi nhận.
    Xin cám ơn tác giả
    Việt Mơ

  6. Nguyễn Phi says:

    các bác đọc khổ thứ 5 và thứ 6 từ trên xuống-
    giấu mặt chứ , không phải dấu mặt
    khổ thứ 6 một loạt, câu chuyện, truyện trò, chính trj, chính em, chứ không phải- truyện trò,…trính chị chính em …..như tác giả viết sai chính tả- cần nên sửa -

    • Austin Pham says:

      Nếu anh đọc dòng trên của những gì anh trích thì anh sẽ thấy ông Lục dùng chữ “chuyện”, nó có nghĩa là ông ta biết…chuyện. Ông ta là giáo sư triết, chữ của ông ta xài đứng đàng trước, ý nằm tuốt ngoài sau.”D” là thói quen của người miền bắc, “Gù” thuộc về mien nam. Tôi đọc ý, anh đục chữ. Tuỳ ý.

    • Trần Quang Thái says:

      Phải công nhận ông Nguyễn Phi tinh tế, để ý từng câu chữ nên đã phát hiện ra lỗi chính tả của tác giả Nguyễn Văn Lục. Đúng là giấu mặt (giấu giếm). Chữ “dấu” dùng để nói về con dấu, dấu vết, dấu chỉ tay hay dấu huyền dấu ngã.

      “Chuyện” là sự việc được nói đến, thuật lại hoặc xảy ra, hay nhắc lại biến cố, tham gia vào chuyện chính trị. Ngược lại “truyện” là tác phẩm văn học, ví như truyện ngắn, truyện dài, truyện liêu trai chí dị, tiểu thuyết…

      Trích bài chủ: “Cái thất bại của gia đình họ Ngô là cụ Diệm không phải là người làm chính trị. Cụ có thể đã đi tu ngay từ cái ngày cụ tạm thời trú ngụ ở một dòng tu bên Bỉ. Còn ông Nhu, có lúc tâm sự trong vụ Phật giáo, ông cho rằng đáng nhẽ ông phải là một giáo sư sử học, ngồi nghiên cứu thay vì làm chính trị.!! Phải chăng cả hai ông đã chọn lầm nghề!! Bản thân ông là người ít bạn mà nhiều kẻ thù. Kẻ thù ngay trong số những người từng tin cẩn và hợp tác như trường hợp những Trần Kim Tuyến, Nguyễn Đình Thuần, Đỗ Mậu, Tôn Thất Đính. Và nhất là người Mỹ. Cái chết của anh em ông là do người Mỹ dàn dựng gây ra chứ không ai khác!! Và ngay khi sang Mỹ ‘giải độc”, bà Ngô Đình Nhu, dù không có đảm lược chính trị, nhưng lại có cái bản năng nhạy bén chính trị đã tuyên bố thẳng thừng: ‘Whoever has the Americans as allies does not need any ennemies’.

      Ý ông Lục muốn nói rằng; Ông Diệm, ông Nhu là những người “không phù hợp” làm chính trị?

      Tôi không nghĩ như thế, sự thất bại (?) của ông Diệm, ông Nhu và bà vợ là Trần Lệ Xuân là ở chỗ sinh không phùng thời. Dù có giỏi giang tới đâu chẳng nữa mà kẻ thân tín ngu dốt về chính trị, tham danh vọng, tham tiền, sẵn sàng nhận tiền của ngoại bang để phản loạn đâm lén sau lưng thì chỉ có chết.

      Chính vì ông Diệm, Nhu, Cẩn tin cậy những kẻ như Đôn, Mậu, Đính, Khiêm, Minh cồ, Thích Trí Quang, vì vậy mà các ông đã bị chết bởi tay những kẻ phản loạn này!

      Cái chết của các ông (Diệm, Nhu, Cẩn) đã đi vào lịch sử. Phần tôi và rất nhiều người miền Nam đã nhờ vào sự hi sinh của các ông mà có được cuộc sống 9 năm thanh bình (1954-1963).

      • việtcộng says:

        Ông Trần quang Thái ý-kiến rất đúng về tính cách dùng người trong guồng máy điều hành quốc-gia của gia-đình ông NĐD.Tin người một cách khù khờ,ai cũng đặt sự tin-tưởng cao độ vào họ,sau lưng gia-đình họ Ngô là một lủ tồi tàn,lập dây cánh mà phá hoại,giành giựt nhau miếng đỉnh chung…và cũng là một lủ bấc tài vô đạo-đức đưa Miền-nam vào thảm trang như hôm nay.
        Vì lòng vị-tha và rộng mở dù kẻ muốn giết hại gia-đình ông Diệm …nhưng ông Diệm vẩn tiếp nhận như người một nhà…mà không cần tìm hiều họ là chủng loại gì trong đất nước.

      • Trần Quang Thái says:

        - Ông Diệm thuộc loại người “Đạo đức chính trị”, nghĩ người khác cũng hiền lành tử tế giống như mình, vì vậy mà ông tin người hầu như tuyệt đối, tin mù quáng.

        Nhưng cũng chính vì tin tưởng như thế mà chính quyền VNCH đã thành công trong việc đưa đất nước (miền Nam) từ chỗ hỗn độn, loạn sứ quân vào những nắm 1954-1955 thành một quốc VNCH có nền móng dân chủ chỉ trong thời gian kỷ lục (9 năm).

        Tiếc là những kẻ thân tín nhất của ông đã nghe theo và ăn tiền của Mỹ để hãm hại ông!

        Không phải chỉ có những kẻ thân tín của ông Diệm vô tri bất nghĩa, mà trình độ dân trí VN lúc đó còn rất kém, (kể cả một số tướng lãnh) chưa hiểu rõ về Cộng Sản, không, hay rất ít quan tâm đến đất nuớc!

        - Hồ Chí Minh không chỉ là kẻ “Thủ đoạn chính trị”, mà còn là Cộng Sản khát máu, cai trị đất nước bằng chính sách ngoại lai (CNCS) sắt máu, giết người như giết ngoé, (CCRĐ, NVGP, Tết Mậu Thân), sẵn sàng thanh lọc và trừ tuyệt giống những kẻ có mầm mống phản bội Cộng Sản, chẳng thà giết lầm hơn tha lầm, khiến cho mọi người khiếp đảm, phải cúi đầu tuân theo đảng!

        Do vậy mà đã 40 năm rồi, kể từ khi Cộng Sản chiếm miền Nam, VC vẫn cứ loay hoay trong cái vóc dáng của con trùng đất, đầu rồng đuôi chuột: Cái đầu “Kinh tế thị trường với định hướng xã hội chủ nghĩa”!

  7. Hn says:

    Riêng tôi không thấy lỗi chính tả, xin bạn cho biết thế nào là đúng là sai chính tả
    Đ

  8. MÂY NGÀN says:

    CHÍNH TRỊ VÀ XÃ HỘI CON NGƯỜI

    Chính trị chỉ là một khía canh trong toàn bộ hoạt động của xã hội con người. Thế nhưng chính trị lại là hoạt động quyết định nhất, nổi bật nhất, chi phối hêt mọi hoạt động còn lại.
    Thực chất chính trị không bao giờ độc lập với quá trình lịch sử nói chung và quá trình hoạt động xã hội nói chung.
    Nói khác đi, không có chính trị nào độc lập mà nó chỉ xuất hiện trên một bối cảnh xã hội và lịch sử đã có nào đó.
    Cũng có nghĩa chính trị tương lai của xã hội không hề bị cắt đứt với chính trị của xã hội trong hiện tại, và chính trị của xã hội trong hiện tại cũng chẳng bao giờ gián đoạn với chính quá trình lịch sử trong quá khứ kể cả ngay từ thời cổ đại trên thế giới. Nói thế có thể là mơ hồ với một số người. Nhưng thực chất nó là như vậy. Nó cũng giống như bất kỳ giọt nước nào bờ bên này biển thái bình dương cũng không phải không có mối quan hệ nào đó với những giọt nước của bờ phía bên kia của biển cả này.
    Mặt khác, xã hội cũng nào cũng là một hệ thống tồn tại có sẳn. Chính trị do vậy cũng không thoát ra được mọi khía cạnh đã có sẳn đó.
    Bởi vậy mọi cá nhân nào gần với trung tâm chính trị đang có, đang xuất hiện này đó cũng coi như những yếu tố đang gần mặt trời nhất. Nó có thể dễ sáng chói hơn, dễ được mọi người thấy hơn là những kẻ đang ở xa, đang trong bóng tối. Bổi vậy chỉ khi nào một biến cố chính trị mới quyết định nào đó xảy ra, mọi tình trạng hiện có mới bị thay đổi, khi đó hệ thống mới xuất hiện mới thay vào tình huống cũ, và xã hội vẫn cứ lặp đi lặp lại như vậy.
    Từ đó cũng thấy được rằng, mọi nhân vật xuất hiện về mặt chính trị nào đó đều không ra ngoài các yếu tố quyết định là : tài năng, sự máy mắn, phận mạng, điều kiện hay hoàn cảnh khách quan, mục đích đạo đức hay các tham vọng cá nhân riêng.
    Có nghĩa mọi cá nhân chính trị không đi ra ngoài hai mặt : mặt tốt và mặt xấu, tức mặt cao cả và mặt tệ hại.
    Chính trị xã hội sẽ đi lên nếu nó được tác dụng bởi mặt tốt, mặt cao cả của các cá nhân chi phối nó.
    Chính trị xã hội sẽ đi xuống nếu nó bị tác động bởi các mặt xấu, mặt tồi bại của các cá nhân chi phối nó.
    Tất cả những mặt này đều sẽ được lịch sử phơi bày ra về sau mà không phải trong hiện tại.
    Trong khi đó, báo chí chỉ là loại công cụ thông tin cho công chúng chủ yếu về mặt chính trị cũng như mặt các nhân vật có liên quan đến chính trị đó.
    Máo chí do đó cũng có hai mặt : mặt tích cực của những nhà báo chân chính, và mặt tiêu cực của những kẻ làm báo láu cá, tầm thường, kể cả có khi ti tiện, chỉ vì lợi ích cá nhân riêng mà không vì mọi sự công chính hay cả cả ở đời.
    Còn nói chung xã hội bao giờ cũng có người tốt, người xấu, ở bất cứ ở đâu, trong chiến tranh và trong hòa bình, ở trận tuyến này hay ở trận tuyến khác.
    Trường hợp viên đại tá biết cẩn thận cất giữ những tư liệu của gia đình ông bà Ngô Đình Nhu để sau này trao lại, đó là một nhân cách đáng quý. Trường hợp các người Mỹ đối với nhật ký Đặng Thùy Trâm v.v… cũng thế.
    Như vậy cũng có nghĩa chính trị tốt khi nó đi liền với những cá nhân tốt. Trái lại, chính trị xấu vẫn thường đi liền với những cá nhân xấu. Cá nhân tốt là cá nhân vì cái tốt của con người và cái tốt của xã hội. Cá nhân xấu chỉ đi liền với lợi ích thấp kém hay tham vọng cá nhân vị kỷ của mình.
    Nhưng chính trị luôn có hai mặt : mặt ngụy trang che giấu và mặt bộc trực, công khai. Mọi cái giả dối đều là những cái xấu xa. Chỉ có sự bộc trực, sự ngay tình mới là các đức tính cao quý, đáng trọng của con người.
    Thường thì mọi giới bình dân chỉ ù ù cạc cạc về chính trị đúng nghĩa. Chỉ có giới hiểu biết, giới có ý thức mới phân biệt được chân, ngụy, tốt xấu hay đúng sai.
    Chính trị chân chính và chính trị bá đạo, mị dân cũng không đi ra ngoài tất cả các khía cạnh nào.
    Nên nói chung lại, xét về chế độ chính trị hay xét về con người chính trị, là xét về bản chất chân thật và xét mục đích thiện lành của họ. Không xét về mọi mặt tuyên truyền, đóng kịch hay mặt quỷ quyết, giả trá.
    Nên xét về mọi nhân vật chính trị VN hay trên thế giới, và xét về bản chat chính trị của mọi thời, mọi hoàn cảnh khác nhau cũng không đi ra ngoài những nền tảng có bản nhận định và đánh giá như trên đây.

    NON NGÀN
    (12/7/14)

    • BUILAN says:

      Triết lý dài dòng – mệt não
      Hình như BÀ đi vắng !
      Mời nghe chuyện “điểm báo”nầy vui hơn !
      https://www.youtube.com/watch?v=rn-qWvtPWl8

      • NON NGÀN says:

        NÂNG CAO DÂN TRÍ

        Trăm năm đã lỗi hẹn hò
        Cây đa bến cũ con đò ngày xưa !
        Tây Hồ vốn đã nói rồi
        “Nâng cao dân trí” mới hầu chống Tây !
        Bây giờ trở lại bầy hầy
        Dân tình ấm ớ biết ngày nào nên !
        Vậy đừng nói chuyện tênh hênh
        Dân ngu thì mãi có lên bao giờ !
        Bởi ngu mới cứ vật vờ
        Như con cá ngủ lờ đờ nước trôi !
        Chừng nào trí tuệ lên ngôi
        Chấp ngàn “toàn trị” cũng hồi bái bai !
        Vậy đừng có tưởng dông dài
        Con đường sạn đạo dễ ai coi thường !

        NGÀN KHƠI
        (13/7/14)

  9. Minh Đức says:

    Xem đoạn video về cách ăn nói của bà Nhu rồi so sánh với các phụ nữ làm chính trị tại Mỹ thì thấy bà Nhu nói những điều không khéo, thất nhân tâm. Ở Mỹ một phụ nữ hay bất cứ chính khác nào ăn nói kiêu căng như bà Nhu thì sẽ bị báo chí phê phán, đối lập phê phán rồi rốt cuộc phải rút lui khỏi chính trị. Hoặc là họ tự thấy mình không đủ khả năng làm chính trị phải rút lui, hoặc họ không được mọi người hợp tác nên phải rút lui. Bà Nhu đã có thời gian để lên tiếng bào chữa cho mình nhưng trong cuộc phỏng vấn với đài truyền hình Mỹ năm 1982, bà Nhu không nhìn ra lỗi lầm của mình mà chỉ đổ tội cho Mỹ. Đó là cách bà Nhu đã lên tiếng khi có cơ hội. Nói tóm lại, bà Nhu đừng làm chính trị thì tốt hơn. Chính bà Nhu trong cuộc phỏng vấn có nói là ông Nhu nói với bà ta là đừng tuyên bố nữa, ở nhà làm bếp đi, mà bà ta không nghe. Bà ta cũng không tỏ ra là đã nhận thấy mình đã phạm phải sai lầm. Bà Nhu đã lên tiếng rồi.

    • Hồ Vọng Tưởng says:

      Minh Đức says: “Xem đoạn video về cách ăn nói của bà Nhu rồi so sánh với các phụ nữ làm chính trị tại Mỹ thì thấy bà Nhu nói những điều không khéo, thất nhân tâm“.

      Đồng ý!

      Tuy nhiên, nếu suy nghĩ kỹ và đặt mình vào trường hợp của bà Nhu thì sẽ hiểu bà và thông cảm cho bà nhiều hơn!

      a) Các phụ nữ làm chính trị tại Mỹ không gặp cảnh éo le như bà Nhu.
      b) Bà Nhu lên tiếng bênh vực và biện minh cho chế độ do ông anh chồng bà làm Tổng Thống (Ngô Đình Diệm).
      c) Bà Nhu là người đàn bà quan tâm đến chính trị trong một đất nước đầy nhiễu nhương, bà biết rõ hơn ai hết rằng những cảnh xáo trộn đó là do Mỹ, thực dân Pháp, CSVN đứng sau hậu trường.
      d) Bà Nhu là người phụ nữ VN đầu tiên mang ý tưởng giải phóng và thăng tiến phụ nữ, mong muốn nâng cao phẩm giá người phụ nữ.

      Nhưng tiếc thay bà đã đi quá nhanh, không có sự hiểu biết và hỗ trợ của giới phụ nữ cùng thời! Bà giống như “loại vật quí hiếm” xuất hiện trên bầu trời VN thời đó, bị nhiều kẻ nhắm bắn vì hiếu kỳ cũng có, mà chủ ý triệt hạ cũng có?

    • Trùng-Dương says:

      Ông nói “ngu bỏ mẹ” theo chuẩn mực của một gã có lẽ chỉ muốn vợ mình ở nhà làm bếp ! Giá trị của người phụ nữ ở Tây Phương đã biết đến từ thế chiến thứ nhất, và càng nổi bật từ những năm 195x. Trong khi đó, phụ nữ Việt chỉ có thể làm ruộng, buôn bán nhỏ hoặc ở nhà làm bếp.

      Và ngay như phụ nữ Việt cũng cho đó là chuẩn mức, mới là nề nếp. Chứ ngay như thời VNCH, mấy cô có học “đi làm sở Mỹ” thì ôi thôi xách mé bỏ mẹ

      Mà có bao nhiêu người ở Tây phương cho đến hiện tại làm chính trị trên phương diện cao? Lần đầu tiên chỉ có Margaret Thatcher. Các nước phát triển vẫn phải cố gắng để quân bình nam nữ. Và ông xem chỗ đứng của phụ nữ Việt trong xã hội VN của thế kỷ 21 có hơn không?

      Thất nhân tâm ở chỗ nói ra sự thật? Nói cho thì giữa người Việt với nhau ít khi dám nói sự thật vì luôn sợ “mếc lòng” ! Họp để giải quyết việc mãi cũng chỉ cãi, bảo nói nghe không được, là hỗn. Không đem sự gì thay đổi để khi hết giờ việc đâu còn đó, cho đắc nhân tâm !

  10. Nguyễn Phi says:

    Bài viết nhiều lỗi chính tả quá. Nên chán không muốn đọc tiếp.

    • XYZ says:

      TÂM LÝ KHÔNG ỔN

      Bài viết nghiêm túc có gì đâu mà lỗi chính tả sai nhiều ? Còn việc chán không muốn đọc chắc là do không trúng ý bản thân thôi. Tại sao không tỏ thái độ đàng hoàng mà lại viết tránh né như vậy còn có ra tính cách gì nữa Nguyễn Phi ?

      XYZ

    • UncleFox says:

      Trong tất cả mọi người viết tiếng Viêt, ai dám chắc là mình chưa bao giờ viết sai chính tả ?
      Tôi đã từng bắt gặp học giả Nguyễn Hiến Lê, nhà văn Doãn Quốc Sỹ, bỉnh bút gia Bùi Bảo Trúc vv… cũng đôi khi viết sai chính tả với những lỗi rất … Bắc Kỳ .
      Ông Nguyễn Phi thật là hợm mình không đúng chỗ !

    • việtcộng says:

      Không hẳn vì lổi “chính tả” mà nên chán…mà vì không thể hiểu ý của người viết…đó tâm lý chung của những đọc giả.Vì càng đọc càng thấy tâm tối,càng đọc càng thấy mình rơi vào “bát quái trận đồ”đâm ra thối chí.Và được quyền đổ lổi chi chính tả.

Leave a Reply to Trùng-Dương