WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Giữa hỗn loạn, những nền tảng xung đột vẫn y nguyên

Ảnh minh hoạ.

Ảnh minh hoạ.

Sau khi hầu hết dư luận tập trung vào các cuộc biểu tình hỗn loạn đã nhấn chìm một số lĩnh vực đầu tư nước ngoài tại Việt Nam, gây nên những căng thẳng và thiệt hại về người, thì nguyên nhân cấu trúc của xung đột vẫn chưa đổi và sẽ còn tồn tại cho đến khi lãnh đạo hai nước và hai đảng phát triển trí tưởng tượng hòng cứu nguy lãnh thổ bằng một cuộc chiến ngu xuẩn nữa. Nhân dân hai nước Trung Quốc và Việt Nam xứng đáng được hưởng những điều tốt đẹp hơn thế từ hai nhà nước, “xã hội chủ nghĩa“ này.

Hôm qua, Bắc Kinh có thể thấy nhẹ nhõm khi Hà Nội tự ghi bàn bằng cách tự chuốc lấy hậu quả và sai lầm trong việc khuyến khích công chúng thể hiện chủ nghĩa yêu nước. Và sẽ phải mất hàng tháng để sửa chữa điều này. Những ai tìm hiểu về cuộc xung đột đều nhận ra Trung Quốc khiếu nại hoành tráng ra sao. Phép thử cho Hà Nội (sẽ phải một lần nữa ngồi xuống cho bài kiểm tra về quản lý quan hệ công chúng) là tìm ra giải pháp hữu hiệu hơn trong trường hợp này.

Sáng hôm qua, tôi xuất hiện trong chương trình tọa đàm của đài CNBC châu Á. Đường dẫn hyper-linked clip này chia sẻ hầu hết những gì tôi phát biểu.

Không ít người đang khẩn thiết yêu cầu nhà nước Việt Nam thúc đẩy những nỗ lực để truyền tải thông điệp của họ tới nhân dân Việt Nam cũng như thế giới. Điều này rõ ràng cần được thực hiện chu đáo hơn và theo tôi, cần phải có những lãnh đạo cấp cao thành thạo tiếng Anh đủ để thực thi nhiệm vụ này.

Hôm kia, các quan chức Việt Nam đã gửi tin nhắn khẩn thiết yêu cầu người dân thể hiện tinh thần yêu nước và quyết tâm bảo vệ những khu vực lãnh hải „thiêng liêng“ và kêu gọi họ thực hiện điều đó đúng luật pháp và theo cách không để kẻ xấu lợi dụng.

Trong khi những gì „quá ít, quá muộn“ chắc có vẻ bị hiểu sai lệch, thì đây là nỗ lực đầu tiên trong rất nhiều nỗ lực tiếp theo mà Hà Nội phải thực hiện để (1) liệt kê những thiệt hại và (2) kêu gọi sự chú ý của thế giới một lần nữa vào xung đột chính, để xung đột đó không đơn giản biến mất.

Ở điểm (1), như đã chia sẻ trước, một tổ chức xã hội dân sự đã sớm gợi ý thực thi những bước sau:

Thăm hỏi những công ty thiệt hại nhiều nhất do những kẻ bạo loạn gần đây gây ra và gửi tới lời xin lỗi (chính thức, nếu cần thiết); Đảm bảo cho các nhà đầu tư nước ngoài rằng chính phủ Việt Nam sẽ giúp đỡ ngay lập tức và hỗ trợ họ phục hồi sản xuất nhanh nhất có thể cũng như đảm bảo rằng những vụ việc đáng tiếc như vừa qua sẽ không xảy ra nữa.

Tổ chức thăm hỏi công nhân Việt Nam để giải thích về hậu quả những gì đã xảy ra và và tìm hiểu những vấn đề liên quan đến công nhân và quản lý; trong khi đó, hướng dẫn chính quyền địa phương nêu ra những nhu cầu của công nhân và giới chủ hiện nay và thực hiện những việc tiếp theo.

Đây là một kiến nghị đầy tham vọng nhưng đó là một việc cần phải làm khẩn trương. Và tôi biết nhà nước đang có những nỗ lực như vậy. Chỉ hỷ vọng những nỗ lực đó là thực sự hiệu quả. Chúng ta đã chứng kiến nhà nước Việt Nam đảm đương tốt một số lĩnh vực (chẳng hạn như di tản khỏi các thảm họa); nhưng đây là lĩnh vực quan trọng và khẩn thiết nhất.

Cuối cùng, tôi xin bổ sung: sáng nay là tôi rất vui lòng gặp Ngài Felix Chung đáng kính, thành viên của Hội đồng Lập pháp Hongkong, đại diện cho ngành may mặc. Ông nói với tôi rằng, hôm nay, ông sẽ tới Lãnh sự quán Việt Nam tại Hongkong để thảo luận và cam kết. Tôi nói với ông, tôi sẽ rất vui được tiếp kiến ở Việt Nam hoặc giúp đỡ bằng mọi cách. Được đào tạo trong lĩnh vực phát triển quốc tế đối sánh, tôi chưa bao giờ ngưỡng mộ ngành công nghiệp quần áo, nhưng có thể nói rằng, ngành công nghiệp quần áo cần Việt Nam cũng như Việt Nam cần đến ngành công nghiệp này.

Đối với điểm (2), nghĩa là một bức tranh lớn hơn, tôi được biết rằng, một nhóm làm việc từ Bắc Kinh sẽ viếng thăm Hà Nội trong vài ngày tới. Hy vọng, họ sẽ đưa ra những đề xuất mang tính xây dựng chứ không đơn giản là đe dọa. Hy vọng, những đề xuất chủ quyền chung sớm được nghiên cứu. Nếu không, về lâu dài, chúng ta sẽ phải gánh chịu những tổn thất, đau đớn không nói nên lời trong khu vực. Tôi chưa bao giờ trực tiếp phải trải qua chiến tranh và cũng không thích điều đó. Tôi hy vọng người khác cũng thế và cùng hành động để giữ những nhà lãnh đạo Hà Nội và Bắc Kinh trên bàn đàm phán.

Cuối cùng, xin thưa thế giới nói chung, cũng như những ai đang sống trên những quốc gia châu Á nói riêng, rằng: phần lớn người Việt Nam rất buồn vì những gì đã xảy ra. Như một độc giả Việt Nam đã chia sẻ rằng trong một thư gửi bằng tiếng Anh:

Tới những người bạn quốc tế của tôi,

Trong những ngày qua, trong quá trình phản đối bạo lực của Đảng Cộng sản Trung Quốc và chính quyền của họ đối với chủ quyền Việt Nam, những cuộc biểu tình của công nhân ở các nhà máy Việt Nam đã đi quá xa. Trong khi biểu hiện yêu nước được khuyến khích trong một vài lĩnh vực, thì bạo loạn lại xảy ra, tự phát và không có kế hoạch, và đó không phải là kết quả của chủ nghĩa dân tộc cực đoan. Điều đó có thể xẩy ra khi công nhân làm việc dưới điều kiện khắc nghiệt và không thể đặt lòng tin vào công đoàn của họ. Những người công nhân nổi loạn làm việc cho Apple ở Trung Quốc là một ví dụ.

Sự sục sôi của đám đông có thể dấy lên từ mục đích ôn hòa ban đầu. Vấn đề là, dưới khẩu hiệu của chủ nghĩa dân tộc, những phá phách không được kiểm soát đó đã phá hủy những nhà máy quốc tế ở Việt Nam, không chỉ của Trung Quóc mà cả Đài Loan, Hàn Quốc và Nhật Bản. Cả người Trung Quốc và Việt Nam đều bị thương. Rất nhiều người bạn Việt Nam và cả tôi đều rất buồn. Chúng tôi chỉ muốn thực lòng xin lỗi vì sự cố tồi tệ này. Chúng tôi rất mong sự thông cảm của các bạn. Đặc biệt xin gửi lời xin lỗi tới những người dân Trung Quốc đang sống và làm việc tại Việt Nam.

Biểu đạt rất chân thành !

© JL

4 Phản hồi cho “Giữa hỗn loạn, những nền tảng xung đột vẫn y nguyên”

  1. David Tran says:

    Cần phải liên tục kêu gọi nhân dân cả nước tiếp tục biểu tình đả đảo bọn cướp nước và bán nước

  2. NÚI NGÀN says:

    LÀM SAO

    Làm sao đất nước đi lên
    Làm sao để được ở trên tốp đầu ?
    Điều này mong ước từ lâu
    Càng ngày lại thấy xa vời lắm thay !
    Bởi lâu đèn đỏ cầm hoài
    Nào hơn mấy nước lòi chòi chung quanh ?
    Tại vì kiên quyết “Mác Lê”
    Đỉnh cao trí tuệ dựng xây thiên đường !
    Giờ thì Tàu đặt giàn khoan
    Tương lai lấn nữa mới càng nguy to !
    Việt Nam cứ tụng “Bác Hồ”
    Chắc tin như kiểu phép mầu cứu nguy !
    Đúng là còn nói điều chi
    Ai người lãnh đạo, ai người tài năng ?
    Khác nào một tập thu băng
    Đầu ra y hệt đầu vào vậy thôi !
    Lạc quan ai muốn yêu đời
    Nói điều xây dựng tức thời dọa ngay !
    “Hòa bình diễn tiến” đâu sai
    Hay là “phản động” hỏi ai dám nào !
    Hệt như bầy ếch trông sao
    Cất lời oộp oộp giọng đều như nhau !
    Chính là dân chủ tự do
    “Độc tài vô sản” Mác cho thuở nào !
    Thật là đất thấp trời cao
    Lọt vào như thế, khó bề nào ra !
    Tình đời ai thấy xót xa
    Nói lên một tiếng mới là anh minh
    Còn như thảy ngợi ca hoài
    Suốt đời ai khác một một Hồ Chí Minh !

    NON NGÀN
    (19/5/14)

  3. Dao Cong Khai says:

    “tôi được biết rằng, một nhóm làm việc từ Bắc Kinh sẽ viếng thăm Hà Nội trong vài ngày tới. Hy vọng, họ sẽ đưa ra những đề xuất mang tính xây dựng chứ không đơn giản là đe dọa. Hy vọng, những đề xuất chủ quyền chung sớm được nghiên cứu. Nếu không, về lâu dài, chúng ta sẽ phải gánh chịu những tổn thất, đau đớn không nói nên lời trong khu vực. Tôi chưa bao giờ trực tiếp phải trải qua chiến tranh và cũng không thích điều đó. Tôi hy vọng người khác cũng thế và cùng hành động để giữ những nhà lãnh đạo Hà Nội và Bắc Kinh trên bàn đàm phán.”

    Bài này là của 1 cán bộ cao cấp VC. Đúng rồi, phần lớn cán bộ VC rất buồn vì sự việc biểu tình và bạo động ở Bình Dương này… (sẽ làm đổ nồi cơm của họ). Chứ dân VN thì khác ạ. Đang bất công, mà xẩy ra biểu tình, đập phá, bạo động thì người ta reo hò và vỗ tay nhảy vào vòng chiến chứ buồn làm gì nữa các đồng chí!

  4. Quan nguyen says:

    Mục đích của tụi tàu là đánh để chiếm đất và chúng đã thành công như vậy thì thảm họa là ở chỗ nào ? Mấy chục ngàn binh lính chết thì có thấm gì với chúng, đỡ phải nuôi ăn thôi. Mai mốt tụi nó đánh nữa thì mình chỉ còn lại miền Nạm thôi mà vẫn tuyên bố chiến thắng sao ?

Leave a Reply to Quan nguyen