Bố tôi và người tù Nguyễn Chí Thiện
LTS: Có một dạo, tuần báo Sài Gòn Nhỏ (Little Sàigòn), Nam Cali có gây scandal người tù Nguyễn Chí Thiện đang ở Mỹ là “giả mạo”. Đã có 1 số đông bác bỏ lập luận này.
Trong bài viết “Bố tôi và người tù Nguyễn Chí Thiện”, tác giả Vũ Triều Nghi viết kể lại mọi chuyện rất mạch lạc và cảm động.
Đây cũng là thêm bằng cớ rằng, chỉ có một Nguyễn Chí Thiện mà thôi.
Chứ không phải theo luận cứ “Nguyễn Chí Thiện thật đã chết trong tù, còn Nguyễn Chí Thiện hiện tại là đội lốt giả danh”
————————————————-
Vận nước nổi trôi, dòng đời nào khác chi giông bão cùng với nghiệt ngã của chiến tranh, những bất hạnh dồn dập đến với gia đình chúng tôi.
1945, cậu em trai tôi chào đời vào năm đói Ất Dậu. Bố Vũ Thế Hùng bị Việt Minh bắt. Mẹ tôi, nào khác hạt bụi giữa cuồng phong, bỗng một sớm một chiều chấp nhận lầm than, tảo tần, buôn thúng bán bưng, vất vả đi theo nuôi bố qua bao nhiêu trại tù. Sau này bố tôi tâm sự “không có mẹ thì bố mất xác đã lâu, còn đâu tới ngày hôm nay mà gặp các con nữa”.
Không liên hệ gia đình, không là bạn tù, có lẽ mẹ tôi là người biết về Nguyễn Chí Thiện sớm nhất là vì vậy.
Ba anh em chúng tôi lớn lên bằng tài chánh eo hẹp, lần lượt cô dì này đến chú bác khác cưu mang. Ôi, những ngày vàng son thuở ấy, một “giấc Nam Kha khá bất bình…”. Năm người trong gia đình chúng tôi, mỗi người một ngả, thậm chí hơn cả nửa thế kỷ rồi mà cũng hiếm khi xum họp dưới một mái nhà kể từ khi “đất bằng dậy sóng” 1945. Ông anh huynh trưởng của tôi, năm 5 tuổi đã nhập học trường Dòng, anh lớn đi theo tiếng Chúa gọi, nay trở thành Linh mục Mathieu Vũ Khởi Phụng của biến cố Giáo Xứ Thái Hà, Hà Nội, mà gần đây báo chí đã tốn khá nhiều giấy mực viết về anh.
Ngày em đi, anh niềm vui Chủng viện,
Buổi em về Linh mục đã phong sương!!
Nỗi đau còn hằn mãi trong tâm tưởng, tôi đâu ngờ rằng cậu em trai duy nhất của tôi, một ngày tháng Tư 1975, lại nối gót bố 30 năm xưa cùng với Sài Gòn hấp hối, em tôi trở thành người tù cải tạo với gần 8 năm dài bóc lịch!
Tôi ư? Một cánh bèo trôi dạt mãi trên sông, hay phận mình là áng mây phiêu bạt, để rồi, rời quê hương thật sớm, bỏ lại cậu em trai dãi nắng dầm sương trong quân ngũ, bỏ lại bố mẹ già ở miền Bắc xa xôi, tôi đâu còn nhớ mặt, ngày ly tan tôi mới hai tuổi đầu. Bấy giờ một mình vượt Thái Bình Dương :
Đất Mỹ,
Trời Âu xa lắm
Nơi rừng sâu
Người cha rầu rầu
Thường đem ảnh con mình ra ngắm
Đó là những dòng thơ Nguyễn Chí Thiện diễn tả về tôi khi thấy bố già ngắm hình đứa con gái. Anh làm quen với tên T.N. từ đấy, bởi đó là niềm vui của bố và của một anh tù thuở “mắt trũng chân phù” trong trại tù Phong Quang.
Đất Mỹ, trời Âu xa lắm, nổi trôi mãi chẳng ngừng. Đây những ngày xuân xa xứ, hồn tả tơi tựa những cánh hoa đào rơi lả chả bên dòng Potomac đẫm rong rêu! Đây trời Arlington buốt giá, đôi bờ tuyết phủ. Từ mùa hạ Chicago nắng cháy đỏ da, tôi trôi dạt về chiều El Paso mưa buồn xót mắt. Cứ thế tôi đã đánh mất bao nhiêu mùa xuân trong đời, rồi tôi dừng lại đây với hơn 18 mùa sương phủ trên chiếc cầu lạnh giá Cựu Kim Sơn. Để rồi “xin nhận nơi này làm quê hương”. Một ngày tỉnh mộng nghe tim mình ray rứt thương về mảnh đất hình chữ S. Mùa xuân 1992, tôi trở về cố quận.
Lòng như cơn bão, giữa rừng người đứng ở phi trường Tân Sơn Nhất kia, có bố mẹ già còm cõi mà gần nửa thế kỷ tôi mới được tái ngộ. Có ông anh trịnh trọng trong bộ áo Dòng, có cậu em trai gầy gò răng rụng, với mái tóc bạc màu tù cải tạo.
Bố đón tôi bằng dòng nước mắt lăn dài trên khuôn mặt hom hem, bàn tay gầy guộc đặt trên vai tôi. Bố hỏi “Con có nghe câu thơ này chưa”? Rồi bố đọc chậm rãi :
Thân không trời đất mà mưa gió
Lòng chẳng gươm đao cũng chiến trường
Thế đó! Là phút giây hội ngộ của gia đình chúng tôi lần đầu tiên trong đời, đủ được 5 người.
Tôi xa Hà Nội không phải “năm em mười tám khi vừa biết yêu” mà là khi cô bé 11 tuổi phải rời trường Saint Paul, nay rất gần Tòa Khâm Sứ. Tuổi thơ tôi di cư vào Nam với bao nỗi nhọc nhằn. Bây giờ Hà Nội xưa của tôi hiện ra trước mắt, sao bỗng dưng tôi nghe vị mặn ở bờ môi. Một Hà Nội đưa tôi vào lạc lõng, một Hà Nội của Trịnh Công Sơn với cây cơm nguội vàng và hồn tôi ngỡ ngàng xa lạ. Tôi đi từ ngạc nhiên này tới ngạc nhiên khác khi đặt chân lên thềm nhà của bố mẹ. Căn nhà nhỏ mốc meo rêu với mùi ẩm mốc khó chịu. Tất cả hiện ra cảnh nghèo khó tới rợn người. Thế mà bố mẹ tôi hân hoan ra mặt. Bố cười bảo tôi:
“Con ở ngoại quốc về chắc thấy chỗ này ghê rợn lắm. Từ ở tù ra gần cả chục năm rồi, bố mẹ sống đạm bạc đã quen, nhà thờ Hàm Long ngay đầu phố, tiện lắm. Bố muốn con hiểu rằng, căn nhà nghèo khó này đã từng tiếp đón những người bạn trí thức tuyệt luân, lại đầy nhân ái và tình người. Bố mẹ yêu những người ấy như ruột thịt. Con sẽ lần lượt gặp họ, ai cũng muốn gặp con đấy, vì bố đã nói nhiều về con trong những năm tháng tù đày. Này nhé, nhiều tên tuổi lừng danh con nên kính phục -Phùng Cung, Hoàng Cầm, Nguyễn Hữu Đang, Nguyễn Chí Thiện và còn nhiều nữa trong nhóm Nhân Văn Giai Phẩm, con có nghe tên họ chưa”?
* Nghe thì nghe nhiều rồi đó, nhưng chả bao giờ tôi lại nghĩ rằng, mình may mắn gặp được những nhân tài này. Rồi bố giới thiệu: Nguyễn Chí Thiện, người bạn tù lâu năm, người bạn vong niên của bố.
Tôi quan sát anh, định cất tiếng chào “Thưa chú”… nhưng anh gạt đi -”Gọi bằng anh nhé. Chị quên là tôi gọi bác là bác kia mà, tôi không lớn hơn chị lắm đâu”. Tôi ngồi lắng nghe bố đọc thơ anh làu làu, rồi hai người say sưa luận bàn thơ phú. Tôi không quen với thể thơ của Nguyễn Chí Thiện, nên im lặng nghe bố kể:
“Con chưa biết nó đâu, dáng dấp lừng khừng là thế, lại gầy ốm tong teo như cây sậy, mà can đảm không lường, bố phục nó, dám một mình vào sứ quán Anh bất chấp nguy hiểm, miễn sao thơ nó được lọt ra nước ngoài. Còn ở trong tù mà nó dám làm thơ có thể chết người con ạ. Trong tù, đứa nào cũng đói rã ruột, thế mà đứa nào cũng tử tế với bố, nhường từng miếng khoai sùng, sắn sượng cho bố vì thấy bố già nua. Chúng nó là những anh hùng bất chấp gian nan, bố phục lắm”.
Rồi bố cười: T.N. là đề tài cho Thiện nó làm thơ đấy. Tôi bắt đầu có chút cảm tình với anh, bỗng anh ngập ngừng hỏi tôi : “Muốn nhờ chị một điều, không biết chị có nhận lời không”? Tôi e ngại -”Anh cứ nói”.
“Chị có thể đem tập thơ của tôi ra ngoại quốc được không ? Ít bài thôi”.
Tôi chưa biết trả lời ra sao thì anh lại tiếp: “Gặp bác và chị thế này, ngoài kia khối con mắt dòm ngó đấy, nhưng tôi ở tù quen rồi, nên cóc sợ”.
Câu nói của anh làm tôi hoảng vía, bởi năm 1992 nào phải như bây giờ, bất trắc nào cũng có thể xảy ra, nên tôi thẳng thắn từ chối :
“Thôi anh ạ, đừng buồn nhé. TN. không dám đem đâu. Xin cho em hai chữ bình an để trở về Mỹ trót lọt”.
Một thoáng thất vọng trong mắt anh : “Thôi, thế này, Trần Nhu chắc là có tập thơ của tôi đấy, chị hỏi hộ ông ấy nhận được chưa”?
- “Vâng, chuyện đó thì được”.
Người kế tiếp tôi gặp là Phùng Cung, tôi đọc được chút gì trìu mến cho tôi nơi anh. Bằng một mẩu giấy màu vàng nhàu nát, anh ứng khẩu rồi viết luôn:
Bé Triều Nghi, bé Triều Nghi,
Mắt cười, đọng vẻ phân kỳ ngày xưa.
Mẩu giấy đó tôi còn giữ mãi.
Người bạn kế tiếp của bố là Nguyễn Hữu Đang. Ông không làm thơ tặng tôi, chỉ bắt tay tôi cười khan rồi nằm dài chửi đổng chế độ.
Ngày từ biệt bố mẹ trở lại Mỹ, bố nhắn với theo:
“Nguyễn Chí Thiện khá lắm. Thằng ấy khí khái anh hùng, con giúp được gì cho nó thì làm, nó hết lòng với bố trong tù đấy”.
Trở về Mỹ, cộng đồng Việt Nam ở hải ngoại bắt đầu quyên góp để yểm trợ cho anh và tôi thường xuyên có mặt. Thời gian thấm thoắt, có lẽ thơ anh bắt đầu có tiếng vang bên trời Âu. Năm anh đến bến bờ tự do, cộng đồng Việt khắp nơi đón rước anh, tên anh nổi như cồn qua hàng loạt bài diễn văn. Tôi mừng thầm.
Nguyễn Chí Thiện nay đã nổi tiếng, và tôi tự nhủ: Chắc anh đã quên tôi. Thật cảm động, tôi nghĩ lầm về anh, cú điện thoại đầu tiên vồn vã: -“T.N. đấy ạ, Thiện đây ! Nhờ thưa với bác, Thiện tới Mỹ bằng an nhé”!
Một niềm vui lớn lao cho tôi khi thấy anh toại nguyện. Tôi cười, mừng anh, đồng thời nhắn rằng, T.N. sẽ không có mặt trong những buổi diễn thuyết của anh, bởi tôi không thích đám đông và không làm chính trị. Từ đó, mỗi lần về Bắc Cali, dù không gặp nhau thì vẫn là những lời thăm hỏi chí tình.
Nguyễn Chí Thiện, mỗi lần gặp anh là tôi mường tượng ra lần đầu hội ngộ với anh, với bố già trong căn nhà nghèo khó ở Hà Nội, và tôi đã từng khuyên anh “cẩn thận nhé. Nay anh làm dâu trăm họ rồi đấy”, vào năm 95 khi vừa đặt chân trên đất Mỹ.
Nay thì câu nói ấy đã hiệu nghiệm. Ở một nơi tự do ngôn luận, tự do báo chí trên mảnh đất quá nhiều tự do này. Tôi biết rằng anh đang gặp dữ nhiều, lành ít. Tôi từ chối không đọc những bài báo nói không trúng về anh. Hôm qua tình cờ gặp một nhà thơ cao tuổi, bác Hà Thượng Nhân, bác bảo: “Sao cô không lên tiếng cho Nguyễn Chí Thiện”. Tôi thiết nghĩ, tôi lên tiếng là đã quá thừa, bởi nhà văn Phan Nhật Nam, giáo sư Jean Leaby đã viết quá đầy đủ về anh rồi. Sự thật vẫn là sự thật. Anh Thiện ơi, càng cao danh vọng càng dày gian nan ! Thôi thì, đó cũng là định luật sống.
Viết những dòng này cho anh, bố già nay đã miên viễn, Nguyễn Hữu Đang cũng vô thường, mà Phùng Cung thì đã “hạt bụi nào hóa kiếp thân anh”. Chỉ còn lại một Nguyễn Chí Thiện ở tuổi hoàng hôn, thế mà cây muốn lặng sao gió không ngừng. T.N. nhớ mãi lời bố khi giới thiệu anh “Thằng ấy khí khái, anh hùng, con có dịp hãy đọc thơ nó, bố phục nó lắm”.
Đấy, lời một người bạn tù nằm xuống chắc đã làm anh vui. Viết những dòng này gửi tới anh khi ngọn gió đầu đông đón chào mùa xuân trên đất Mỹ, tôi thấy thương bố V.T.H. vô cùng, thương những người chiến sĩ chiến đấu bằng ngòi bút cho lý tưởng tự do, trong đó có anh Nguyễn Chí Thiện.
Ta đau trời Phong Quang
Ta giận tràn Vĩnh Phú
Oán hờn một thuở Lao Kai
Từ ta lưu lạc dấu giày
Lời thơ phẫn nộ vẫn say sắc thù
Thương ai ngưỡng cửa ngục tù
Xác thân nghiệt ngã đời hư ảo đời
Những dòng thơ này xuất phát tự đáy lòng tôi gửi tới bố V.T.H. và các anh cùng chung chí hướng. Tôi nợ anh một lời tạ lỗi năm nào đã không dám đưa thơ anh đi. Tôi nợ anh bao ân tình cho miếng khoai mẩu sắn anh nhường cho bố tôi dạo ấy. Mùa xuân này xin anh nhận nơi tôi một đóa hồng cho người tôi ngưỡng mộ : nhà thơ Nguyễn Chí Thiện, người bạn vong niên của bố tôi mà sinh thời, bố từng thán phục và mến thương.
Tác giả: Triều Nghi (bài do một thân hữu gửi tới)
————————————————
Và sau đây là bài thơ Nguyễn Chí Thiện viết tại trại tù Phong Quang: Bóng Hồng Dương Thế:
BÓNG HỒNG DƯƠNG THẾ
(Tặng Triều Nghi)
Có người thiếu nữ mắt bồ câu
Lưu lạc, ly hương từ độ xuân thì
Đất Mỹ, trời Âu xa lắm
Nơi rừng sâu
Người cha rầu rầu
Thường đem ảnh con mình ra ngắm
Đêm tù
Âm khí âm u
Những chàng trai mắt trũng chân phù
Thơ thẩn cầm nàng trong tay
Cầm cả mùa xuân hạnh phúc
Bóng hồng dương thế xa bay.
NGUYỄN CHÍ THIỆN
Theo tác giả TN của bài viết đã viết : Mùa Xuân 1992, tôi trở về cố quận.Có nghĩa là tác giả đã gặp nhà thơ NCT lần đầu tiên vào năm 1992 tại nhà của bố mẹ ở Hà Nội,và nhà thơ NCT có nhờ TN mang giúp tập thơ ra nước ngoài nhưng bị từ chối vì TN sợ “không phải đầu phải tai ” nếu bị phát hiện cầm thơ của ngục sĩ NCT ra khỏi VN.Tập thơ đó là tập thơ đầu tiên của nhà thơ NCT nhờ TN mang ra khỏi nước hay là tập thơ thứ hai,ba ,bốn.? Những ai đến Mỹ từ 1975 và thường mua đọc sách Việt,chắc chắn phải biết vào những năm 1986-88 đã xuất hiện tập thơ ” Tiếng vọng từ đáy vực” là tên tập thơ của nhà thơ NCT đã được xuất bản tại Hoa Kỳ ,và cũng là tập thơ đầu tiên do chính nhà thơ NCT chạy vào sứ quán Anh đưa cho nhân viên tại đó,và ông bị bắt giam ngay sau đó.Tuy vậy tập thơ đã được nhân viên của sứ quán Anh nhận mang về Anh Quốc,và cho phổ biến tập thơ.Giai đoạn này báo chí Việt ngữ tại Mỹ đăng rầm rộ vụ việc ông chạy vào sứ quán Anh đưa tập thơ và bị bắt giam. Chính người viết đã mua và đọc tập thơ trên vào năm 1986-88 tại New York.Sở dĩ người viết ghi lại sự kiện trên vì bài viết của tác giả TN đã ghi năm 1992 đã gặp nhà thơ lần đầu tiên qua cụ thân sinh (bố của TN) giới thiệu.Nhà thơ nhờ TN mang tập thơ ra khỏi VN nhưng bị từ chối.Rất mong mọi tiên sinh viết thêm cho mọi sự được rõ ràng minh bạch hơn về một sự kiện thuộc lịch sử thi ca VN.Xin chân thành cảm ơn tất cả mọi chư vị quan tâm.
Trên báo NGƯỜI VIỆT có bài viết của Nhà Văn HUY PHƯƠNG xin trích câu kết luận :
Cũng chịu cảnh tù đầy 27 năm, Nelson Mandela của Nam Phi ra tù, ông có đủ gia đình, vợ con và danh vọng của một tổng thống.
Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện cũng ở tù vì tranh đấu chống cường quyền, ra tù, ông chịu cảnh lưu vong, ốm đau và cô đơn trên xứ người.
HẾT TRÍCH
Theo tôi nghĩ đó là cái may mắn Nelson Mandela SINH RA trên NAM PHI dù sao cái tên Tổng Thống độc tài sau quay lại XIN ĐỨNG VỀ phía LÝ TƯỞNG của Nelson Mandela để THÁO GỠ cái cỗ máy phân biệt chủng tộc
CÒN Nhà Thơ Ngục sĩ Nguyễn Chí Thiện thì sinh trên Việt Nam trong một CỖ MÁY bất nhân ĐƯỢC bao bọc thật ĐỂ CÁNG khéo léo ….và bất hạnh thay cho Nguyễn Chí Thiện là ông bị bu quanh những con giòi béo tròn BÔI NHỌ Nguyễn Chí Thiện để được làm hài lòng chế độ bất nhân HẦU VỀ làm ăn kiếm chác !!!
Tôi là cư dân San Jose kể từ năm 1988, tôi không hiểu vì lý do gì, Tuần báo SG n ở San Jose chuyen môn đâm thọc người này, châm chit người. Ngoài Nhà thơ Nguyễn Chí Thiện ra, các nhân vật nỗi tiếng một chút luôn bị tờ báo này bịa chuyện, dựng chuyện chuyện không nói có, chuyện có nói không. Tôi thuộc thế hệ con cháu em út của hai vị này, nhưng tôi nhận thấy không có tư cách và đạo đức của người làm báo.
Đất Mỹ
trời Âu xa lắm
nơi rừng sâu
người cha rầu rầu
thường đem ảnh con mình ra ngắm ..
Đó là giòng thơ Nguyễn Chí Thiện diển tả về tôi khi thấy bố già ngắm hình đưá con gái…..
Nêú tác giả bài viết nầy là nhà báo Vũ Triều Nghi thì là Man không phải women.
Nhà báo nầy biết anh Nguyễn Trung Cao …Hiệu Trưởng trường việt ngữ ở thành phố Oakland,California.Anh Cao là cháu Nguyễn Minh Tâm Tel:510 697 8899 .Qúy vị goị anh Tâm xin số điện thoại anh Cao là thật hay giã ,chúc qúy vị 01 năm mới an lành….
NCT la mot chien si bat khuat, mot chi si chong cong kien cuong,mot “quoc gia chi bao “cua VN.
tu gan, hoang duoc thao la bon de tien, la nhung ke vo lai, vi chut danh hao, chut tien com cua bon cs ma danh tam pha hoai cong dong, gay roi loan cho hang ngu quoc gia . Se co mot ngay chung ta loi co bon nay ra truoc toa an cua Quoc gia Viet Nam dan chu,hau cs.
Tác giả di cư vào nam lúc 11 tuổi:
“Tôi xa Hà Nội không phải “năm em mười tám khi vừa biết yêu” mà là khi cô bé 11 tuổi phải rời trường Saint Paul, nay rất gần Tòa Khâm Sứ. Tuổi thơ tôi di cư vào Nam với bao nỗi nhọc nhằn.”
Tác giả vượt biên sang Mỹ lúc 2 tuổi:
“Tôi ư? Một cánh bèo trôi dạt mãi trên sông, hay phận mình là áng mây phiêu bạt, để rồi, rời quê hương thật sớm, bỏ lại cậu em trai dãi nắng dầm sương trong quân ngũ, bỏ lại bố mẹ già ở miền Bắc xa xôi, tôi đâu còn nhớ mặt, ngày ly tan tôi mới hai tuổi đầu. Bấy giờ một mình vượt Thái Bình Dương.”
Xem ra hai thời gian này không ăn khớp. Xin mọi người giải thích giùm.
Hai khoảng thời gian này không mâu thuẫn vì lien hệ tới hai người khác nhau:
1-Với ông em, cựu sĩ quan VNCH, bị đi tù sau năm 1975 thì lúc đó tác giả (Triều Nghi) đã lớn rồi. Không cần viết ra độc giả cũng tính toán ra tuổi của tác giả lúc vượt biên (nếu có thắc mắc).
2-Lúc hai tuổi thì tác giả phải xa bố mẹ mình. Tác giả viết, “…bỏ lại bố mẹ già ở miền Bắc xa xôi, tôi đâu còn nhớ mặt, ngày ly tan tôi mới hai tuổi đầu”
Thực ra cái đoạn lien quan mà Kevin Tran hỏi thì tác giả viết quả thật có hơi lộn xộn về văn phạm khiến Kevin Tran bị lẫn lộn (confused). Nhưng đôi khi (rất nhiều khi) đọc văn chương không cần bắt bẻ về văn phạm.
Theo tôi nghĩ, tác giả rời trường Saint Paul lúc 11 tuổi và di cư vào nam năm 12 tuổi. Có thể đây là lỗi đánh máy (typo).
ngày ly tan ở đây không phải là năm tác giả vượt biên sang Mỹ, đó phải là năm bố tác giả bị bắt lúc tác giả còn nhỏ 2 tuổi. Viết rõ thế mà không hiểu sao bạn, đây là văn chứ có phải toán đâu, đọc kỹ chút trước khi thắc mắc.
Dân VN có nhiều ngày ly tan, mỗi gia đình lại có hoàn cảnh khác nhau, đâu phải chỉ có vượt biên sang mỹ mới ly tan.
Một trong những lý lẽ…ruồi bu mà có người cãi chầy cãi cối…NCT.ở Mỹ là GIẢ.Đó là tại sao NCT.ở
Mỹ (nếu thật) thì không cho ra đời 1 tác phẩm thi ca nào nữa.Đúng là lý lẽ lời lỗ,lỏng lẻo,lơ lửng,lếu
láo là loại lập lờ liều lĩnh lắm lắm !
Thưa vài ngài rằng làm thơ viết văn đâu có phải muốn là được đâu.Phải có ý tứ gửi gắm trong đó,
phải có chút gì gọi là sáng tạo của mình,chẳng lẽ nhai đi nhai lại một ý tưởng thôi sao.Như thế thì có chi là văn chương thi phú mà làm thơ…thẩn cơ chứ ? Làm vớ vẩn thì có ! Và điều này chính yếu
nhất là văn thơ hay tỷ lệ nghịch với tuổi tác.Càng già trí óc lú lẫn đi,nên trí tuệ càng không còn sắc sảo mà sáng tạo thêm gì nữa ! Tuổi già….lẩm cẩm mà lại ! (Già theo tôi ở đây là trên 70 tuổi).
Những con chim bị đạn và những con nai bị tên thường hay có nổi nghi sợ như vậy !
Hơn nữa gian nan là lửa thử vàng với người mang tên Chí Thiện,đồng nghĩa với Thiện Tai! (hiền thánh khen ông đấy).Nhờ những ngừơi chỉ trích vì nghi ngờ mà tâm ông được dần dần có định lực(trong họa có phước),cuối đời ông sẽ được tha hồ phát biểu nơi một nước có hình tương”nữ thần tự do”.
Mong Ông được thân tâm thường lạc .
Chi Linh Bui oi!
Ro rang tac gia la ba` ma sao ngai lai goi la ong? Bai viet that cam dong va noi len mot su that. Kham phuc ca tac gia lan thi si Nguyen Chi Thien.
Ngẫu nhiên được đoc bài của Ô. Vũ Triều Nghi, tôi nghĩ bài viết của ô diễn tả phần nào tình cảm
của ô. đ/v một người bố thân thương đáng kính và người mẹ hiền quí mến. Bài viết còn giúp cho một
số người trong cộng đồng người Việt ở haỉ ngoại thấy rõ bộ măt thật của tờ báo SG nhỏ ở little Sg, Nam Cal
này. Một tờ báo lá cải đã tiếp tay với bọn CS để đánh phá thủ đô người Việt tị nạn CS ngõ hầu bọn họ thực thi NQ36 của chúng. Đồng bào tị nạn CS ở đây không lạ gì bọn viết mướn để kiếm sống với đồng tiền
máu của đ/bào trong nứớc và hải ngoaị một cách đê hèn như tên Tú Gàn và HDT. Bọn ích kỷ và ty tiện này
chỉ nghĩ đến quyền lợi hèn mọn của chúng thôi, chứa có bao giờ nghĩ đến 80 triệu dân trong nước đâu
Cám ơn ô. Vũ Triệu Nghi nhiều và chúc ô nhiều súc khỏe
Thua Ban Chi Linh Bui
“Bé Triều Nghi, bé Triều Nghi,
Mắt cười, đọng vẻ phân kỳ ngày xưa.”
Hinh nhu Vu Trieu Nghi la mot nguoi nu!
Tác giả là bà Vũ Triều Nghi. Trước cư ngụ ở San Jose.
Bài viết khá lâu (một hai năm). Nhưng của hơi muộn sau với những đòn bẩn của Sài Gòn Nhỏ…