WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Đề nghị Nobel Hòa Bình cho HT Thích Quảng Độ và Trần Huỳnh Duy Thức

Nobel Hòa bình

Ngày 19 tháng 01 năm 2012

Kính gửi:  Bà Loretta Sanchez
Dân biểu Liên bang, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
Đồng kính gửi:  Ông Ed Royce
Dân biểu Liên bang, Hiệp Chủng Quốc Hoa Kỳ
V/v: Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam – Một bước đi chiến lược cho hòa bình thế giới.

Thưa bà Sanchez,

Cảm ơn bà đã đề xuất ý tưởng trao Giải Nobel Hòa bình năm 2012 cho một người Việt Nam. Tôi rất hân hoan khi nghe bà đã có sự đề cử rất ý nghĩa cho Đại lão Hòa thượng Thích Quảng Độ nhận Giải thưởng này. Tôi tin rằng ông ấy xứng đáng được nhận Giải bởi những gì ông đã kiên trì phấn đấu thực hiện để đưa dân chủ đến với Việt Nam.

Tôi cũng đánh gíá cao những nổ lực lâu dài của bà nhằm mục đích này cho đất nước chúng tôi và chia sẽ ý kiến bà cho rằng trao Giải Nobel Hòa bình cho người Việt Nam là đưa ra lời tuyên bố rõ ràng với cộng đồng quốc tế về những ngược đãi về nhân quyền để thúc đẩy dân chủ hóa cho Việt Nam.

Vâng, một Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam là rất thỏa đáng và cần thiết. Được xem là thỏa đáng vì phong trào đấu tranh cho nhân quyền, dân chủ và tự do tôn giáo ở Việt Nam đã tồn tại lâu dài và rộng rãi với nhiều người đã dấn thân dũng cảm và nhiều người đã bị đàn áp khốc liệt, dã man. Cần thiết vì Việt Nam, với vị trí địa chính trị của nó, phải được khuyến khích trở thành một trong những  ngọn cờ đầu chống độc tài chuyên chế bảo vệ tự do dân chủ.

Do vậy, tôi nghĩ chúng ta cần tiếp tục theo đuổi một mục tiêu rộng lớn hơn cho chiến dịch vận động này: có thể giúp ngăn ngừa chiến tranh và duy trì hòa bình thế giới. Tôi tin rằng công cuộc dân chủ hóa Việt Nam sẽ nhanh chóng cổ vũ tạo ra một kết quả tương tự ở Trung Quốc. Kết quả này từ đó sẽ tạo nên một định chế rất quan trọng và hữu hiệu cho thế giới để bảo vệ hòa bình trên toàn cầu. Tổng thống Kennedy đã từng nói: “Chúng ta hãy tập trung vào một nền hòa bình thiết thực hơn, có nhiều khả năng đạt tới hơn, không phải dựa vào một sự thay đổi đột ngột trong bản tính con người mà dựa vào sự tiến triển dần trong những định chế thuộc con người.” 

Tháng giêng năm nay, tôi đã gửi bà một lá thư kêu gọi bà giúp đỡ đòi trả tự do cho anh Trần Huỳnh Duy Thức hiện đang là một tù nhân lương tâm ở Việt Nam và là một nhân tài trẻ không thể thiếu được cho sự nghiệp dân chủ hóa và phát triển bền vững của đất nước chúng tôi. Anh cũng là một người có tầm nhìn chiến lược sắc sảo, người đã phổ biến khái niệm biến Việt Nam thành một căn cứ chiến lược của khu vực để bảo vệ nhân quyền, tự do và dân chủ. Làm thế sẽ khiến khu vực trở thành một điểm lan tỏa các định chế có hiệu quả nhằm ngăn ngừa chiến tranh và thúc đẩy hòa bình thế giới.

Bà có thể tìm thấy ý niệm này của Trần Huỳnh Duy Thức trong một bài viết của anh có tựa đề “Obama, China and Vietnam” viết vào tháng 3/2009 và sau đó được phổ biến rộng rãi trong công chúng. Bà cũng có thể đọc thêm các tác phẩm của anh ấy tại:

www.tranfami.wordpress.com

Hai tháng sau khi đăng bài nói trên, anh ấy bị bắt và bị kết án 16 năm tù và 5 năm quản chế – một sự trừng phạt hà khắc nhất chưa từng thấy đối với môt tù nhân chính trị kể từ thời điểm tôi đích thân gặp bà ở Hà Nội khi bà tháp tùng chuyến viếng thăm Việt Nam của Tổng thống Bill Clinton và phu nhân khoảng cuối năm 2000. Bất chấp hình phạt hà khắc như thế, anh Thức vẫn không khuất phục và vẫn đấu tranh cho nhân quyền, nhân phẩm và cho hòa bình thế giới như lời thân phụ của anh viết trong thư gởi Tổng thống Obama tháng 12 năm rồi.

Vì thế, tôi nghĩ rằng sẽ hợp lý hơn nếu Giải Nobel Hòa bình cho Việt Nam được trao cho tâp họp hai người: Thích Quảng Độ và Trần Huỳnh Duy Thức.Phương thức trao một giải cao quý như vậy sẽ quán xuyến được cả hai mảng: đấu tranh cho tự do tôn giáo và cho dân chủ nhân quyền được thực hiên bởi hai thế hệ: già và trẻ. Cả hai người đều đã chứng tỏ tinh thần ôn hòa nhưng can trường chống lại sự cường quyền.

Tôi nghĩ đề cử cho cả hai người như thế sẽ có tính thuyết phục hơn đối với Ủy Ban Giải Nobel Hòa bình. Tuần rồi, có bài viết của  ông Nguyễn Ngọc Già đề xuất ý kiến trao giải cho cả hai người này và đã nhận được nhiều ủng hộ. Vì thế, tôi tin chắc rằng những nổ lực bền bĩ và kiên nhẫn của chúng ta cuối cùng sẽ mang lại giải Nobel Hòa bình cho người Việt Nam, nếu không là năm nay thì chỉ trong vài năm sắp tới.
Tôi rất biết ơn nếu đề nghị này được bà hoặc ông Ed Royce tiếp nhận ( Tôi đã hân hạnh được ông Ed Royce tiếp đón tại văn phòng của ông năm 1996, nhân dịp tôi sang cộng tác với trường đại học UCLA ) và được tiếp nối bằng một chiến dịch vận động tích cực cùng nhau phát động nhằm giúp cho đề nghị của chúng ta sớm thành hiện thực.

Xin cảm ơn sự quan tâm và trợ giúp quý báu của quý vị.

Trân trọng kính chào

Ts. Nguyễn Thanh Giang

————————————————

Bản Anh ngữ: 
Dr. Nguyen Thanh Giang
No. 6, Living quarter Dia Vat ly may bay
Trung Van – Tu Liem – Hanoi, Vietnam.
E-mail: thanhgiang36@yahoo.com
Mobile:+84-984724165
February 19, 2012

Her Excellency Loretta Sanchez

US Congresswoman 12397 Lewis St. Suite 101 Garden Grove . CA 92840 USA Tel 714 621 0102 Fax 714 621 0401
C/c: His Excellency Ed Royce
US Congressman
1110 E. Chapman Ave. Suite 207 Orange. CA 92866 USA Tel 714 744 4130 Fax 714 744 4056
Re.: Nobel Peace Prize for Vietnam – A strategic Pace for the Peace of the world

Dear Madam Sanchez,

Thank you for putting forward your idea to give the Nobel Peace Prize of 2012 to a Vietnamese. I was very delighted to hear that you have made a significant nomination of the Prize to the elder Venerable Thich Quang Do. I believe that he is deserving of this Prize for what he has enduringly striven for to bring democracy to Vietnam. I also appreciate your long-standing efforts for this purpose for our country and share your idea that awarding Vietnamese the Prize would make a clear statement to the international community about human rights abuses in Vietnam so as to goad her into democratization.
Yes, a Nobel Peace Prize for Vietnam is very satisfactory and necessary. It is satisfactory because  the movement of struggle for human rights and  democracy and religious freedom in Vietnam has existed long and extensively with lots of people who bravely put their life in danger for promotion of the movement and many of them have been repressed violently and savagely. It is also necessary because with its geopolitical position, Vietnam must be encouraged to become one of the first banners of anti-totalitarian tyranny to protect freedom and democracy.

Thus, I think we should be able to further pursue a larger purpose for this campaign which may help prevent war and maintain peace in the world. I believe that the democratization of Vietnam will soon encourage a similar result in China, which henceforth installs a very big and efficient institution for the world to protect  peace worldwide. President Kennedy used to say: “Let us focus on a more practical, more attainable peace, based not on a sudden revolution in human nature but on a gradual evolution in human institutions.”
In January this year, I sent you a letter calling for your assistance to help get the release of Mr.Tran Huynh Duy Thuc who is now a prisoner of conscience in Vietnam as well as a young talent indispensable for our country’s democratization and sustainable development. He is also a shape strategist who has imparted the idea of turning Vietnam into  a strategic base of the region for upholding human rights, freedom and democracy. Doing so will make the region a hub of efficient institutions for averting war and promoting peace for the world.

You can find this idea of him in his article “Obama, China and Vietnam” that he wrote in March 2009 and was then extensively diffused in the public. You can also read more writings of him at tranfami.wordpress.com.

Two months after writing this article, he was arrested and sentenced to 16 years in prison and 5 years probation, the most severe punishment for a political prisoner in Vietnam ever seen since the time I met you personally in Hanoi when you accompanied  the US delegation led by  President Bill Clinton and First Lady Hillary Clinton in visit to Vietnam in late 2000. Despite of his harsh sentence, he is still unbowed and strives for human rights, human dignity and for the peace of the world as his father wrote in the letter sent to President Obama in early December last year.

Therefore, I think it would be more reasonable if the Nobel Peace Prize for Vietnam will be given collectively to two persons: Thich Quang Do and Tran Huynh Duy Thuc. This mode of awarding such a noble prize will go through both aspects: the struggle for religious freedom and democracy and human rights has been carried out by two generations: the old and the young ones. They both have also proved their peaceful and courageous spirit against the brute tyranny.

Such a nomination for both will be more convincing to the Nobel Peace Prize Committee, I think. Last week, there was an article of Mr. Nguyen Ngoc Gia that suggested the idea of awarding both of them the Prize and it was received with much support. So I strongly believe that our long-standing and enduring efforts will eventually bring a Nobel Peace Prize to Vietnamese, if not this year it must be sometimes in just a few years ahead.
I’m very grateful if this proposal is received by you and / or Mr. Ed Royce (It was my great honor to met with him in his office in 1996 when I visited UCLA) and followed up by an active campaign launched together to make our proposal soon come true.
Thank you for your consideration and valuable assistance.

Sincerely yours,

Dr Nguyen Thanh Giang

21 Phản hồi cho “Đề nghị Nobel Hòa Bình cho HT Thích Quảng Độ và Trần Huỳnh Duy Thức”

  1. dongque_d says:

    khó được lắm vì sặc mùi chính tri
    như tôi không thiện không ắc may ra được giải rút

  2. thiịnở says:

    Có đấu tranh là có ở tù .16 năm cho thdt đâuphải là tiêu biểu cho người tranh đấu cho vn dòi quyền làm ngưòi là lâu nhất. Ai củng có trình độ hoài bảo + bất mản để là mục đích cho cuộc tranh đấu .Hoà thuơng TQD ở tù bao nhiêu năm ? ThichThiênminh,chaLý ở tù baonhiêu năm? Có người ở tù chung thân thay vì án tủ hình vì đấu tranh cho tự do dân chủ vn.Không lẻ họkhông có khả năng đưa ra được “lộ trình thăng tiến cho dân tộc” sao ?.Họ đấu tranh là tranh đấu là “trâu đánh”khơi khơi chỉ vì ham danh chớ không có mục đích chăng ?
    Thôi thì cứ cho thịnở .ngu và xỉn vì không biết (được) núí Tháisơn . .Thành thật xin lổi các vị “mở mắt”cho thi nở Hảy cho ngài thdt một giải nô-ben ” để làm rạng danh “VN minh châu trời đông”…./.(chấm hết)
    TN.

  3. Bá Kiến says:

    Phèo & Nở đều sai, TS. Giang đúng. Ủng hộ Thức & Con Đường Việt Nam. :)

  4. Bá Kiến says:

    TS Giang có lý. Hoà thượng tranh đấu trong hòa bình bằng phép Phật. Ông Thức tranh đấu cương quyết nhưng bất bạo lực bằng trí tuệ Con đường Việt Nam: không hận thù & thay đổi tốt đẹp.

  5. haile says:

    “Đất Nước Việt-Nam đang ngã-nghiêng. Một ngàn năm, hay triền-miên tăm-tối !” Muốn chống giữ cho Nước chỉ Nghiêng, không Ngã. Chờ toàn Dân Việt-Nam Dựng thẳng trở lai. Muốn ngăn cho Dân-Tôc Viêt-Nam khỏi Triền-miên tăm-tối. Trong hiện-tình Đất nước, xu-thế Tín-ngưỡng đã và đang bị lũng-đọan trầm-trọng kể từ trước 1975 ! và nhất là hiện-tượng sinh-hoạt của hai Tín-ngưỡng Thiên-Chúa-Giáo và Phật-Giáo tại Việt-Nam, Đại đa-số Cha-Cố (Thiên-Chúa-Giáo), Chư-Vị hầy-Tu (Phật-Giáo) đã độc-lập trong tư-tưởng chỉ vì sự sống còn của Đạo mà Họ đang theo. Hai Lực-lượng có thế-lực quần-chúng trong tay. Đã trở thành Chướng ngại vật “Bảo-vệ và Ngăn-cản” còn là nơi “Che-dấu và Ẩn-núp” Cho Chính-quyền Việt cọng và Đảng-viên cọng sản. Căn-cứ vào hiện-tượng thật 100% tại Việt-Nam. Ai bảo không có tư-do tín-ngưỡng ! Ai đã giúp cho Việt cọng có được cái “Bình-phong” tự-do tín-ngưỡng hướng theo xã-hội chủ-nghĩa một cách ngoạn-mục nầy ! Trong dó có USD của một số Việt kiều chống cọng, đóng góp xây Chùa “Nguy-Nga” Lập Nhà thờ “Tráng-lệ”. Để đêm đêm nghe tiếng mỏ lời kinh của Thâỳ, Cha phát ra trong Chúa, Nhà Thờ, nhưng không có thầy và Cha ở đó vì bận việc. CD thay Cha cố, Cassette thay Thầy tu ! Kính thưa Hòa-Thượng Thích-Quảng-Dộ. Những sự việc trên là sự thật. Do đó Ngài chưa nên đồng ý để thiên-hạ ghi tên đề-nghị Nobel Hòa-bình cho Ngài. Vì hiện-tình Đất nước trong lúc nầy Dân-tộc trước hết. Tín-ngưỡng không làm ra Dân-tộc. Dân-tộc cưu-mang Tín-ngưỡng . Mạo mụội, xin Ngài tha thứ./.

  6. sinh viên SG says:

    Ông/ bà Thị Nở không biết THDT là ai thì chắc cỡ ông cũng ngu ngu ngang tầm tay bí thư thành phố Hải Phòng: Google.tienlang.
    Đúng là người bất đồng chính kiến ở tù tại Vn thì nhiều thật nhưng người bị tới 16 năm tù thì chỉ THDT.

  7. Chí Phèo says:

    Thị nở ơi. Rất nhiều người tranh đấu cho nhân quyền dân Chủ và tự do Tôn giáo đáng được lãnh Hải Nobel. Anh THDT chỉ là tiêu biểu và Anh xứng đáng vì không những can đảm tranh đáu mà Anh lai là người có khả năng đưa ra lộ trình Thăng tiến cho dân tộc con người.
    Ước gì Anh được trọng dụng thì Phúc cho dân tộc lắm.

  8. Trần Bì says:

    Thị nở đã thuộc người chậm hiểu, nay lại đang say xỉn nữa thì còn biết nổi cái gì mà cũng đòi bàn đến giải Nobel này nọ.
    Ý kiến của Ts Nguyễn Thanh Giang quá hay.
    Xin Ông cũng bỏ quá cho một vài ý kiến cỡ Thị Nở như trên.

  9. mythanh says:

    rất hoan nghênh đề nghị giải Nobel Hoà bình cho Hoà thượng Thích Quảng Độ và anh Trần Huỳnh Duy Thức. Đặc biệt anh THDT hiện đang phải lãnh bản án phi lý vô nhân tính cuả nhà cầm quyền CS. Giải thưởng naỳ sẽ giúp cả thế giơí biết đến cái án oan sai vi phạm nhân quyền và bộ mặt nhem nhuốc cuả CSVN.

  10. thịnở says:

    Thật vô duyên !
    ThichquảngĐộ người ta,cả việtnam trong và ngoài nước còn biết ,ít nhất,là người đứng đâù gáo hội thống nhất miền Nam,tách rời khỏi Ấnquang khi vc vào Nam và muốn không chế Phật Giáo miền Nam, bỏ tù Ngài khá lâu và sau đó Ngài đòi dân chủ dân quyền và tư do hạnh phúc cho toàn dân vn.Ít nhất Ngài củng đả từng lành giẳi về nhân quyèn quốc tế, và nhiều giải khác vinh danh ngài là chiến sỉ chiến đấu cho tự do dân chủ,có thể so sánh ngài như Dạt- lai- lạt -ma vn.Hơn nửa Ngài củng từng được đề nghị một lần giải hòa bình lần trao giải trước đây. Nay Mỳ ,bà dân biểu quốc hội tái đề nghị ,có thể vì vn,có thể vì kỳ bầu cử sắp đến và có thể ví cá nhân bà găn bó với vn và số cử tri người Việt ở Mỷ. Còn THDThứclà Ai vậy ?Là người đói tự do dân chủ ,bị vn llên án ,bi bắt vào tù ư ? Nếu vây thì nhiều nhiều lắm. Kể tên có thể nhớ trên 10 đầu ngón tay,Nhưng có người nói trong nhà tù CS,có khoảng 600 người hơn hoặc gióng THDT, Và có người khi đọc tưa bài này thì ngongác,THDT ,người là ai vậy ? Cha Lý vì tranh đấu cho muc đich tự do hanh phúc cho dan tộc bị tù gần suốt đời ,bị gần như tàn phế, Hoà Thương TTMinh ở tù suốt cả tuổi thanh xuân,CHHVủ ,NTMHạnh ,BMHăng….tù oan uống chỉ vì yêu nước chống độc tài áp bức ,chốngkẻ ngoại xâm mà bị đày dọa,NTTrung,LTCN từ trong lòng chế độ củng phản kháng Gần đây có kẻ đềnghị 3 cha con họ Huỳnh…. Tất cả họ đều nổi đình đám. Còn Ai là THDT hay THDT là ai…? Giải Nobel cứ thế này thì có lẻ phải thêm nhiều giải nửa,phát đại trà, VN nhận nhiều nhất. Ngô Bảo Châu giải toán học ,G/s tiến sỉ Toán ở VN củng cần có một giải ..
    Còn giải văn hoc nghệ thuật thì phải dành cho tác giả rồi !
    xelavi!

Leave a Reply to Trần Bì