|

Lại Văn Sâm làm phiên dịch viên cho Ngô Ngạn Tổ tại LHP QT VN

Ngô: Good evening ladies and gentlemen. I just want to say what a pleasure and honor it has been to take part in the first Vietnam international film festival in this beautiful city of Hanoi on its 1000 years birthday.

SâmVâng, Ngô Ngạn Tổ có… gửi tới lời chào tới tất cả n…hững người biết anh, hâm mộ anh qua những tiếng reo hò khi anh xuất hiện. Cảm ơn tất cả mọi người đã chào đón anh ở thủ đô Hà Nội, nơi mà anh cũng biết rất nhiều qua báo, đài…

Ngô: I think this week has been full of new and interesting challenges for everyone, but what holds true is the passion of film is very much alive here.

SâmVà anh ấy cũng rất phấn khởi khi được mời tới dự liên hoan phim quốc tế lần đâu tiên tổ chức tại Việt Nam và anh ấy tin tưởng rằng với đà này thì điện ảnh Việt Nam sẽ có tương lai rất sáng.

Ngô: I think the goal of any film festival is not only to bring world cinema to local audiences but also bring local cinema to a world audience and I think that’s certainly been achieved here.

Sâm: Và anh ấy nói rằng là ở Hà Nội trong những ngày qua thì anh ấy cũng được chứng kiến những dòng người đổ đến các rạp để xem các phim trình chiếu trong liên hoan phim quốc tế như thế nào. Xin cảm ơn! Xanh kiu ve ri mặt.

Ngô: Thank you. [Tưởng hết, đíu ngờ nó vẫn chưa nói xong nên!]

Sâm: À, à đu iu oăn to xây xăm xinh mo? ô kê, ô kê, pờ lít, iu eo căm.

Ngô: I just want to say that I wish the best of luck for the future of the Vietnam international film festival and I hope I have the opportunity to come back again, thank you.

Sâm: Ly ơi!, Ly ơi!

Ly:
Vâng, thưa quý vị! Anh đã chúc cho liên hoan phim một thành công tốt đẹp nhất.


68 Phản hồi cho “Lại Văn Sâm làm phiên dịch viên cho Ngô Ngạn Tổ tại LHP QT VN”

  1. le lac thanh says:

    Toàn bọn con vẹt với lưỡi gỗ.

  2. HOÀNG TÙNG says:

    Bữa nay bác Sâm lại nói phét bảo là không dịch mà chỉ bịa vì không nghe thấy gì cả, dốt thì nói mịa nó đi hoặc im mồm đi người ta còn đỡ ghét còn gian dối y như quan thầy CS làm cho người ta không những ghét còn khinh

Phản hồi