WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Nhà nước Việt Nam: Kẻ thù chính là ta!

Lời người dịch: Tình cờ đọc bài tường trình tiếng Anh sau đây trên VietnamNetBridge (một cơ quan ngôn luận và cũng là một trang báo điện tử Anh văn đầu tiên của Việt Nam) người dịch xin làm một chuyện tức cười là chuyển ngữ ngược lại một bài có lẽ đã được soạn bằng tiếng Việt trước khi chuyển qua tiếng Anh, do vậy mà có lẽ phần Anh ngữ trên VietnamNetBridge của báo Bưu Điện viết không được chuẩn lắm.

Vì dịch từ Anh ngữ không dấu, tên tác giả cũng của các nhân vật Việt Nam trong bài cũng có thể không chính xác, xin quý vị đọc giả lượng thứ.

Sau khi quên được thân phận tha hương của mình, trớ trêu nhất có lẽ là nỗi đau ăm ắp của người Việt hải ngoại (như tôi) là vẫn dõi mắt nhìn về quê nhà để nhiều lúc phải cảm thấy nhục nhã và phẩn uất vì những chuyện khuất tất và nghịch lý vẫn tiếp tục xảy ra ở Việt-Nam, thí dụ như chuyện mã độc đang đe dọa các cơ quan nhà nước sau đây. Tuy bài viết không nói ra nhưng tôi đoan chắc các hệ thống tin học, vi tính và phần mềm đều đến từ Trung quốc (1), một người bạn và láng giềng 4 tốt và 16 chữ vàng được nhiều lãnh tụ đỉnh cao trí tuệ Việt Nam khắc ghi vào tâm não – nếu không – thì cũng khắc ghi trên hầu bao, nhắc họ đừng quên trọng lượng của đồng kim tiền đến từ đâu!

Trong khi hàng hóa Trung quốc tràn ngập thị trường Việt Nam, thì lãnh đạo — không khác gì dân đen không-được-họ-chăm-lo — vẫn đổ xô tìm mua hàng rẻ và kém phẩm lượng từ Trung quốc và bỏ túi riêng ngân khoản còn lại. Do đó Việt Nam mới bị gán cho các con vi-rút độc địa của Trung quốc, và các ông lớn bị tiêm nhiểm một loại vi khuẩn khó chữa hơn mà dân gian gọi là bị Tàu phù. Trong khi hệ thống vi tính và tin học nhà nước bị cấy bởi các con vi-rút Trung hoa ác hiểm thì các ông lớn và an ninh quốc phòng Việt Nam bị gài những phần tử thân Trung quốc mà người dân gọi nôm na là tay sai gián điệp, vốn dĩ độc hại không kém những con ngựa thành Troie/Troy (Trojan horse).

Dân làm báo cũng như những người có tiếng nói trung trực, yêu nước lâu nay cũng chẳng lạ gì các vụ tấn công của tin tặc có lẽ xuất xứ từ phía nhà nước Việt Nam (có thể thừa hành lệnh của Trung quốc) bằng virus và những cài đặt nhu liệu khác. Cho nên trong vụ thiệt hại và thất thoát tin học quốc phòng này mà thủ phạm có lẽ không ai khác hơn bác láng giềng khổng lồ Trung quốc thì những người mà trước giờ e-mail hay các trang điện tử và server của họ đã bị thiệt hại vì bị công an mạng tấn công cũng nên đặt câu hỏi với nhà nước:  so sánh số tiền và khoản thời gian khổng lồ mà Bộ Nội vụ đã bỏ ra cũng như chi trả cho các vụ đánh phá công dân mạng Việt Nam và hải ngoại xem có bằng số tiền mà họ dùng để phòng chống các thế lực thù địch không? (tôi cũng không hiểu ngoài Trung quốc ra, các thế lực thù địch khác là ai, có phải là Hoa Kỳ hay công dân nhập tịch Mỹ to mồm không?). Vì nếu thật sự CIA hay tình báo Mỹ có dự phần trong chuyện cài đặt vi-rút (một sắc xuất quá nhỏ!) thì thú thật cá nhân tôi cũng mừng, bởi vì tôi quan niệm rằng không có kẻ thù của Việt Nam nào thâm hiểm hơn kẻ thù truyền kiếp ngàn đời Trung quốc, lúc nào cũng âm mưu thôn tính hay đồng hóa dân Việt! Và nếu Hoa Kỳ có biết được những âm mưu lấn át của Bắc triều với Việt Nam thì âu đó là một điều đáng mừng giúp cho họ có cách đối phó với âm mưu bành trướng và mua chuộc này từ bên trong nội bộ Việt Nam.

(1) Công ty tin học Hua Wei của Trung Quốc – dưới quyền điều khiển của ông tổng giám đốc Nhậm Chính Phi (任正非 Ren Zhengfei), một cựu sĩ quan trong Quân đội Nhân dân Trung Quốc – trong vòng từ 2000 đến nay đã nhảy vọt lên đứng thứ nhì trên thế giới (chỉ sau công ty Eriscsson của Thụy Điển). Hua Wei có hơn 110.000 nhân viên, thu nhập năm 2010 của công ty Hua Wei lên đến 28 tỉ Mỹ kim. Thi trường của Hua Wei chiếm toàn quốc Trung Hoa kể cả Hồng Kông, Anh Quốc, Nhật và Liên hiệp Âu châu. Chính công ty này đã đưa nền tin học và hệ thống điện thoại viễn liên của Phi châu từ một kỹ nghệ phôi thai lên đẳng cấp quốc tế, và có thể sẽ qua mặt Ericsson để giữ vị trí thượng phong trong những năm tới, ngang hàng với những đại công ty vi tính và tin học truyền thông viễn liên thế giới như Cisco, IBM, và HP. Ở Việt Nam điện thoại di động của Hue Wei đang được giới tiêu thụ ưa chuộng, vì giá rẻ và nhiều công dụng. Nhiều chiếc điện thoại di động của Hua Wei có đến 3 sim và IP khác nhau (một số để liên lạc với công sở, một số với người nhà, một số cho người yêu hay vợ bé – một người bạn ở Việt Nam khoe với tôi như vậy). Cũng như các công ty công nghệ hay điện tử khác của Trung Quốc, lý do cho sự lớn mạnh của Hua Wei tùy thuộc vào sự điều khoản chuyển nhượng thông tin công nghệ trong cá hợp đồng của các công ty Tây phương và Hoa Kỳ khi họ đầu tư vào Trung Hoa, phần nữa do Trung Quốc không tôn trọng luật bản quyền trí tuệ và /tác quyền sáng chế (intellectual property) của các quốc gia khác.

Cũng vì lý do này và chủ trương cài đặt mã độc hoặc virus trong các bộ phận và linh kiện và phần mềm của Hua Wei mà hiện nay chính phủ Hoa Kỳ đã bác bỏ giao kèo hàng tỉ Mỹ kim của Hua Wei khi họ ký hợp đồng hợp tác với công ty SprintNextel của Mỹ vào tháng 11 vừa qua, cũng như khi Hua-Wei trả 2 triệu mua bản quyền của 3Leaf, một công ty trong vùng Silicon (thung lũng Hoa Vàng) thuộc San José, Santa Clara ở bang California.

Còn ở Việt Nam thì càng nguy hại hơn vì các router (dùng cho Internet) và switch (dùng cho các hãng điện thoại) thường mua của Huawei do giá rẻ và do tiền bôi trơn tay hấp dẫn hơn với các viên chức. Có nhiều nguồn tin cho thấy Huawei cài spyware vào router và switch của họ để nghe lén khách hàng … hai đường dẫn sau đây là một ví dụ:

http://nerdtwilight.wordpress.com/2011/12/05/u-s-national-security-concerns-cast-pall-over-huawei/

http://www.economist.com/node/18771640

 

Malware đang đe dọa các cơ quan nhà nước

Báo Bưu Điện

VietNamNet Bridge – (Cập nhật lần chót 24/12/2011 11:47:00 (GMT +7)

Tin tặc điều khiển, tấn công và tán phát phần mềm độc hại đến hơn 1500 cổng thông tin điện tử tại Việt Nam. Trong khi đó, 1/3 máy tính nhập khẩu đã được phát hiện bị nhiễm mã độc. Tuy vậy

cơ quan nhà nước vẫn lơ là và cẩu thả trước nguy cơ bị phần mềm độc hại tấn công.*

Con số đáng lo ngại

Tại cuộc họp về cải thiện an toàn thông tin cho các cơ quan nhà nước do Bộ Thông tin và Truyền thông tổ chức, người tham dự nghe nói đến những con số đáng ngại về các cuộc tấn công của tin tặc.

Cơ quan A68 thuộc Bộ Công an cho biết rằng các cán bộ của Bộ gần đây đã phát hiện ra rất nhiều hệ thống thông tin và cổng thông tin của các cơ quan nhà nước, kể cả những bộ phận và các cơ quan trọng yếu của Đảng Cộng sản và Nhà nước bị nhu liệu (malware) tàn độc lây nhiễm, thậm chí còn bị thâm nhập và tấn công.

Cơ quan A68 đã phát hiện ra rằng tin tặc đã đột nhập vào 1500 cổng thông tin, cài đặt malware với mục đích thu thập thông tin và chiếm quyền điều khiển hệ thống. Trong khi đó, Việt Nam đã được thêm vào danh sách 5 nước với khối lượng thư rác (spam) cao nhất thế giới. Như vậy 2011 rõ ràng là một năm “nóng” trong hệ thống an ninh mạng tại Việt Nam.

Một đại diện của Bộ Công An cũng đã cảnh báo rằng trong hai năm qua, khi kiểm tra các máy tính và các thiết bị nhập khẩu, Bộ đã phát hiện 1165 trong số 4892 bộ phận nhập khẩu, hoặc 1/3 hàng hoá nhập khẩu, đã bị nhiễm phần mềm độc hại. Cơ quan nhà nước đã được thông báo để kiểm tra nhập khẩu trang thiết bị kỹ lưỡng trước khi (đưa vào) sử dụng.

Quá bất cẩn

Các chuyên gia đã cho thấy lý do lớn nhất đằng sau vấn đề tin tặc hiện nay là sự bất cẩn quá mức của các cán bộ trong các cơ quan nhà nước.

“Rất nhiều cơ quan trọng yếu tại Việt Nam vẫn sử dụng địa chỉ email của nước ngoài để gửi tài liệu mật quan trọng cho các nhân viên của họ. Một số cơ quan và cá nhân đã phải chịu tổn thất nặng nề vì điều này”, Bộ An ninh đã cảnh báo.

Một viên chức của Bộ Quốc phòng nói rằng trong thực tế, các cơ quan chính quyền đều thiết lập các quy trình và điều lệ về bảo vệ thông tin, nhưng họ vẫn còn thiếu kỷ luật.

Nhiều sĩ quan biên soạn tài liệu bí mật hàng đầu trên máy tính của họ và sau đó gửi qua Internet để thu thập ý kiến của các quan chức khác . Một số các trường hợp khác, họ sao chép các tài liệu tối mật vào linh kiện USB và truyền tay những linh kiện USB này cho người khác.

“Đây thực sự là một mối đe dọa lớn đối với toàn bộ hệ thống thông tin của cơ quan nhà nước”, ông nói.

Cơ quan nhà nước cũng đã được kêu gọi để tiếp tục kiểm soát chặt chẽ hơn trong việc thanh lý thiết bị. Trong một số trường hợp, khi máy tính đã được đưa đến các cửa hàng để sửa chữa, các thông tin bí mật được lưu giữ trong các máy tính đã bị đánh cắp tại cửa hàng.

Khó khăn đến từ mọi phía

Ông Nguyễn Hữu Chính, Trưởng Cơ quan Công nghệ Thông tin của Bộ Tài nguyên và Môi trường cho biết rằng rất nhiều thông tin dự án công nghệ đã không được thực hiện như dự hoạch, bởi vì các dự án không nhận được ngân khoản trong bối cảnh khi nhà nước Việt Nam đã cắt giảm chi tiêu ngân sách công.

Ông nói rằng số tiền được phân bổ cho Bộ trong năm 2012 chỉ đủ lớn để đảm bảo một nửa các thủ tục để đảm bảo an toàn thông tin.

Đỗ Đức Cường, Giám đốc Trung tâm Thông tin của Bộ Nội Vụ, cũng cho biết, cơ quan nhà nước thiếu tiền để đảm bảo thông tin an toàn. Ông cho biết ngân sách nhà nước chỉ cung cấp một số hàng trăm hàng ngàn đồng để đào tạo một nhân viên, trong khi học phí thực sự cao hơn nhiều.

Trong khi đó, báo động về các cuộc tấn công đã không được cập nhật. Trong một số trường hợp, Bộ Thông tin và Truyền thông chỉ đưa ra báo động về các cuộc tấn công của tin tặc hai tuần sau khi các cuộc tấn công đã được cảnh báo trên thông tin công nghệ diễn đàn.

—————————————–

BBT Đàn Chim Việt chú thích:

Bài viết kể trên, trước ấn bản Anh ngữ đã  có (các) ấn bản Việt ngữ như:

Mã độc đe dọa các cơ quan nhà nước (21/12/2011).

 

 

 

Phản hồi