WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Tuyên bố chung của các hội đoàn VN trên thế giới về giàn khoan HD 981

HD 981Việc Trung Quốc đem giàn khoan dầu vào vùng biển VN không chỉ gây phẫn nộ với nhân dân VN trong nước, mà còn với cả toàn thể người Việt hải ngoại. Hai mươi hội đoàn, tổ chức người Việt khắp nơi trên thế giới đã lên tiếng về việc này vào ngày 11 tháng 5 năm 2014. Tuyên bố chung có nội dung như sau:

“Ngày 3 tháng 5, 2014, chính quyền Bắc Kinh thông báo việc đưa một giàn khoan cực lớn mang tên Hải Dương 981 vào vùng biển Việt Nam (ở 15o29′ Bắc/110o12′ Đông, tương đương với Lô 143 trong vùng Đặc quyền kinh tế của Việt Nam). Đây là một địa điểm nằm gọn trong vùng Đặc quyền kinh tế 200 hải lý cách xa bờ biển Việt Nam như được định nghĩa trong Luật Biển của Liên Hiệp Quốc (theo Công Ước LHQ về Luật Biển). Chính quyền Bắc Kinh còn cảnh cáo là các tàu ngoại quốc không nên đến gần giàn khoan trong vòng ba hải lý. Bắc Kinh còn gởi 80 chiếc tàu đủ loại, trong đó có 7 tàu chiến, xuống để ngăn chặn không cho Việt Nam thực thi chủ quyền của mình trong vùng biển đó.

Tất cả những hành động trên đã được đơn phương thực hiện nhằm tìm cách thực thi đường lưỡi bò chín vạch đòi hơn 80 phần trăm của Biển Đông, một sự đòi hỏi không hề được công nhận bởi Ủy Ban Luật Biển của Liên Hiệp Quốc và bị hầu hết thế giới coi là bất hợp pháp.

Hành động của Trung-Cộng được xem là “khiêu khích và không giúp ích vào việc duy trì hoà bình và ổn định ở trong khu vực” (theo phát ngôn nhân Jen Psaki của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ ngày 7 tháng 5, 2014) nên dư luận ở Việt Nam cũng như trên thế giới đều phẫn nộ trước hành động bá quyền cướp biển này của Trung Quốc.

CHÚNG TÔI, CÁC CỘNG ĐỒNG, HỘI ĐOÀN VÀ ĐOÀN THỂ CỦA NGƯỜI VIỆT TRÊN KHẮP THẾ GIỚI, DO ĐÓ TUYÊN BỐ:

Thứ nhất, chúng tôi cực lực lên án hành động mới nhất và trắng trợn nhất này của Cộng Hòa Nhân Dân Trung Quốc, một bước đi nữa trong trò chơi nguy hiểm của Trung Quốc đùa giỡn với chiến tranh trong một vùng đang phát triển mạnh, một vùng đã có được hòa bình trong hơn một phần tư thế kỷ.

Thứ hai, chúng tôi đoàn kết với hầu như tuyệt đại đa số 90 triệu dân VN ở trong nước để đòi hỏi Trung Quốc phải tức khắc rút lui giàn khoan Hải Dương 981 ra khỏi vùng biển Việt Nam, đồng thời lên án Hà Nội đã quá nhu nhược trong chính sách biển Đông.
Thứ ba, chúng tôi đòi hỏi nhà cầm quyền Hà Nội chấm dứt việc đàn áp và bắt giam các tiếng nói dân chủ, và hãy trả tự do ngay lập tức tất cả các tù nhân lương tâm bị bắt giữ vì chống lại chính sách bành trướng của Bắc Kinh.

Thứ tư, chúng tôi hối thúc việc đem kiện Trung Quốc trước các tòa án quốc tế (đặc biệt là Tòa Án Quốc Tế La Haye và Tòa Án Quốc Tế Hamburg về Luật Biển) để nhờ các tòa án này phân xử hành động xâm lăng của Trung Quốc đối với lãnh hải và hải đảo của Việt Nam trong Biển Đông.

Thứ năm, chúng tôi kêu gọi sự đoàn kết trong các quốc gia ASEAN khi cuối tuần này có những cuộc thương thảo để chuyển Tuyên Bố về Hành Xử ở Biển Đông thành Quy Tắc Hành Xử nhằm bảo đảm hòa bình và ổn định ở trong khu vực.

Thứ sáu, chúng tôi kêu gọi dư luận thế giới hãy dứt khoát lên án các tham vọng bá quyền của Trung Quốc nhằm biến Biển Đông với những tài nguyên vô lượng của nó thành một “nội hải” của Trung Quốc. Chúng tôi cám ơn các quốc gia trên thế giới, đặc biệt là Hoa Kỳ, đã lên tiếng không chỉ vì Việt Nam mà còn vì hòa bình và an ninh quốc tế, không trừ quyền tự do hàng hải qua vùng này ở Biển Đông.

Chỉ khi nào có được một nỗ lực tập thể và đoàn kết như vậy thì chúng ta mới có thể bảo vệ được hòa bình thế giới và ngăn ngừa bàn tay đầy tham vọng cướp đất cướp biển của Trung Quốc.

Ngày 11 tháng 5 năm Hai Nghìn Mười Bốn.

NHỮNG CỘNG ĐỒNG, HỘI ĐOÀN, ĐOÀN THỂ VIỆT NAM ĐÃ KÝ VÀO BẢN TUYÊN BỐ NÀY:

1. Cộng Đồng Việt Nam vùng Washington DC, Maryland và Virginia (Đoàn Hữu Định, Chủ Tịch)
2. Đảng Dân Chủ Nhân Dân Việt Nam (Đỗ Thành Công, Phát ngôn nhân)
3. Đảng Vì Dân (Nguyễn Công Bằng, Chủ Tịch)
4. Hiệp Hội Đoàn Kết Công Nông Việt Nam (Nguyễn Mai, Việt Nam, và Trương Quốc Việt, Úc Châu – Đồng phát ngôn viên)
5. Họp Mặt Dân Chủ (Lâm Đăng Châu, Đại diện Ban Phối Hợp)
6. Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do (Trần Ngọc Thành, Chủ Tịch)
7. Liên Minh Dân Chủ Việt Nam (Nguyễn Quốc Nam, Phó Chủ Tịch)
8. Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc (Trần Quốc Bảo, Chủ tịch Hội Đồng Điều Hợp Trung Ương)
9. Lực Lượng Dân Tộc Quật Khởi (Bùi Anh Thư, Phát ngôn nhân)
10. Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (Tiến sĩ Nguyễn Bá Tùng, Trưởng Ban Phối Hợp)
11. Nghị Hội Toàn Quốc Người Việt tại Hoa Kỳ (Nguyễn Ngọc Bích, Chủ Tịch Hội Đồng Điều Hợp Trung Ương)
12. Phong Trào Giáo Dân Việt Nam Hải Ngoại (Đỗ Như Điện, Điều hợp viên)
13. Phụ Nữ Vì Nhân Quyền Việt Nam (Lanney Trần, Chủ Tịch)
14. Tập Hợp Vì Nền Dân Chủ (Bác sĩ Nguyễn Quốc Quân, Đại diện)
15. Tổng Hội Nha Kỹ Thuật Bộ Tổng Tham Mưu Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa (Đoàn Hữu Định, Đại diện)
16. Trung Tâm Nhân Quyền Việt Nam (Luật sư Trần Thanh Hiệp, Chủ Tịch)
17. Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động Việt Nam (Nguyễn Văn Tánh, Chủ Tịch)
18. Viện Quốc Tế vì Việt Nam (G.S. Đoàn Viết Hoạt, Đại diện)
19. Việt Nam Canh Tân Cách Mạng Đảng (Đỗ Hoàng Điềm, Chủ Tịch)
20. Việt Nam Quốc Dân Đảng, Hội Đồng Điều Hợp TƯ các Cơ Sở VNQDĐ tại Hải Ngoại (Trần Tử Thanh, Chủ Tịch)”.

Dưới đâylà bản tiếng Anh:

DECLARATION OF VIETNAMESE ORGANIZATIONS ALL OVER THE WORLD
RE. THE CHINESE HAIYANG 981 RIG IN VIETNAM’S WATERS

On May 3, 2014, the Chinese government announced the introduction of a giant exploratory rig, Haiyang 981, into Vietnam’s waters (15o29′ N/110o12′ E, corresponding to Lot 143 of Vietnam’s EEZ) with the intention of searching for oil and gas in the continental shelf of Vietnam, well within the 200-mile exclusive economic zone of Vietnam, as defined by UNCLOS (UN Convention on the Law of the Sea). It further warned all foreign vessels not to come within three nautical miles of the rig. Peking also sent an armada of some 80 ships, seven of which are destroyers, down to the area to prevent Vietnam from exercising its sovereignty in the area.

All of the above was done unilaterally in an attempt to impose its nine-dash claim of sovereignty over more than 80 percent of the Southeast Asian Sea, a claim never acknowledged by UNCLOS and considered totally illegal by the rest of the world.
This being “provocative and unhelpful to the maintenance of peace and stability in the region” (Jen Psaki at the State Department, May 7, 2014), public opinion both inside Vietnam and in the world is outraged at this latest hegemonistic “sea” grab by China.

WE, THE FOLLOWING VIETNAMESE ORGANIZATIONS IN THE WORLD, HEREBY DECLARE:

One, that we condemn in the most vigorous terms this most recent and blatant act of aggression by the People’s Republic of China, another step in China’s dangerous game of toying with war in a fast developing region which has known peace for more than a quarter century.

Two, that we join the vast majority of the 90 million Vietnamese inside Vietnam in demanding an immediate withdrawal of the giant Haiyang 981 rig from the waters of Vietnam; at the same time, we condemn Hanoi for its spineless policy regarding the Southeast Asian Sea, which allowed for China’s predatory moves.

Three, that we demand an immediate stop to the repression and arrest of democracy activists and the immediate release of all prisoners of conscience currently in jail because of their opposition to the expansionist policies of Beijing.

Four, that we urge that a suit be brought against China in international courts (including the International Court of the Hague and the Hamburg International Court on the Law of the Sea) for its acts of aggression against Vietnam regarding Vietnamese property in the Southeast Asian Sea.

Five, that we appeal to the solidarity of ASEAN in the upcoming talks with China on transforming the DOC (Declaration of Conduct) into a COC (Code of Conduct) in the Southeast Asian Sea in view of securing peace and stability in the region.

Six, that we appeal to world public opinion in condemning in no uncertain terms the hegemonistic ambitions of China as it tries to make the Southeast Asian Sea with its immense resources into an “internal sea” of China. At the same time, we thank all countries, and in particular the United States of America, for speaking up on behalf not only of Vietnam but also of international peace and security, including threats to the freedom of navigation in the Southeast Asian Sea.
Only such a concerted effort could possibly stay the hands of China and its over-ambitious land and sea grabs in the defense of world peace.

Done on this 11th day of May Two Thousand and Fourteen

VIETNAMESE ORGANIZATIONS SIGNING ON TO THIS DECLARATION:

1. Alliance for Democracy in Vietnam (Mr. Nguyen Quoc Nam, Vice Chairman)
2. Assembly of Vietnamese Democrats (Lam Dang Chau, Representative, Coordinating Committee)
3. Center for Human Rights in Vietnam (Attorney Tran Thanh Hiep, Director)
4. Committee to Protect Vietnamese Workers (Mr. Nguyen Van Tanh, Chairman)
5. Federation of Free Vietnamese Labor (Mr. Tran Ngoc Thanh, Chairman)
6. The Federation of Technical Strategic Directorate Associations (Mr. Doan Huu Dinh, President)
7. For the Vietnamese People Party (Mr. Nguyen Cong Bang, Chairman)
8. International Institute for Vietnam (Professor Doan Viet Hoat, Director)
9. The People’s Force to Save Vietnam (Mr. Tran Quoc Bao, Chairman)
10. National Resurgence Force (Ms. Bui Anh Thu, Spokesperson)
11. NCVA (National Congress of Vietnamese Americans) (Mr. Nguyen Ngoc Bich, Chairman)
12. Overseas Vietnamese Laity Movement (Mr. Do Nhu Dien, Coordinator)
13. The People’s Democratic Party of Vietnam (Mr. Do Thanh Cong, Spokesperson)
14. The Rally for Democracy (Dr. Nguyen Quoc Quan, M.D., Representative)
15. The United Workers and Farmers Organization of Vietnam (Ms. Nguyen Mai, Viet Nam, and Mr, Truong Quoc Viet, Australia – Co-spokespersons)
16. Viet Tan Revolutionary Party (Mr. Do Hoang Diem, Chairman)
17. Vietnam Human Rights Network (Dr. Nguyen Ba Tung, Chairman)
18. Vietnam Nationalist Party, Central Coordinating Council of Overseas Chapters (Mr. Tran Tu Thanh, Chairman)
19. Vietnamese Community of Washington DC, Maryland and Virginia (Mr. Doan Huu Dinh, Chairman)
20. Vietnamese Women for Human Rights (Ms. Lanney Tran, Chairperson)

21 Phản hồi cho “Tuyên bố chung của các hội đoàn VN trên thế giới về giàn khoan HD 981”

  1. nguenha says:

    “chúng tôi lên án sự nhu nhược của Hanoi -kêu gọi chấm dứt đàn áp…kêu gọi Tàu… Kêu gọi khối ASIAN…”,tôi tìm đỏ mắt ,cũng không thấy lời yêu cầu DCSVN nhường chổ cho một chính quyền Dân chủ để lo vấn đề ” TOÀN VEN LANH THO VN”. Do đó Cái Tuyên bố chung,nghe ra “dữ dằn’ lắm : 20 Hội đoàn khắp thế giới (Sic!).Nhưng cũng chỉ là Nước bọt- nói cho sướng miệng ! Còn đòi VC KIỆN ra
    Tòa Án quốc tế. Rỏ rang “xúi trẻ ăn cứt -gà’ ! Kiện cái nổi gì ,Tàu chiếm Đất và Biển có Trích-lục-Bằng khoán do HCM ký !! Than ôi hội đoàn-hội điết !!!( Tôi viết những chữ nầy “đếch’ cần phải viết Hoa./)

  2. Nguyễn Thế Viên says:

    Với tư cách công dân tại các quốc gia trên thế giới, các người gốc Việt cần thiết thực vận động chính trường quốc gia điạ phương để các nhà cầm quyền này có chính sách có lợi cho cố quốc cuả chúng ta. Tuyên cáo, biểu tình…cũng cần nhưng không phải là chính yếu! Cộng đồng Do Thái là một điển hình.
    Nguyễn Thế Viên

  3. Thanh Pham says:

    DI CHÚC CỦA TIỀN NHÂN

    VUA TRẦN NHÂN TÔNG (1258-1309)

    Các Người chớ quên!
    Nghe lời Ta dạy
    Chính nước lớn
    Làm những điều bậy bạ
    TRÁI ĐẠO LÀM NGƯỜI
    Bất nghĩa bất nhân
    Ỷ nước lớn
    Tự cho mình cái quyền ăn nói!
    Nói một đường làm một nẻo! Vô luân!
    Chớ xem thường chuyện nhỏ ngoài biên ải.
    Chuyện vụn vặt thành lớn chuyện: NGOẠI XÂM!
    Họa Trung Hoa!
    Tự lâu đời truyền kiếp!
    Kiếm cớ này bày chuyện nọ! TÀ MA!
    Không tôn trọng biên cương theo quy ước
    Tranh chấp hoài! Không thôn tính được ta
    Chúng gậm nhấm Sơn Hà và Hải Đảo
    Chớ xem thường chuyện vụn vặt Chí Nguy!
    Gặm nhấm dần
    Giang Sơn ta nhỏ lại
    Tổ ĐẠI BÀNG thành cái tổ chim di
    Các việc trên khiến Ta đây nghĩ tới
    Canh cánh bên lòng “ĐẠI SỰ QUỐC GIA”!
    Chúng kiếm cớ xua quân qua ĐẠI VIỆT
    Biến nước ta thành quận huyện Trung Hoa!
    VẬY NÊN
    CÁC NGƯỜI PHẢI NHỚ LỜI TA DẶN
    KHÔNG ĐỂ MẤT
    MỘT TẤC ĐẤT CỦA TIỀN NHÂN ĐỂ LẠI
    HÃY ĐỀ PHÒNG
    QUÂN ĐẠI HÁN TRUNG HOA!
    LỜI NHẮN NHỦ
    CŨNG LÀ LỜI DI CHÚC
    CHO MUÔN ĐỜI CON CHÁU NƯỚC NAM TA.

    VUA LÊ THÁNH TÔNG (1442-1497)

    “Nếu các ngươi đem một thước sông, một tấc đất của Thái Tổ
    làm mồi cho giặc thì phải tội tru di”.

    •***********************************************************************

    Hồ già và đồng bọn
    Làm mất nửa Nam Quan
    Hoàng Trường Sa Bản Giốc
    Cả núi rừng Việt Bắc
    Đào xới nát Tây Nguyên
    Bao trăm ngàn gái Việt
    Quằn quại dưới bàn tay
    Thô bạo và bẩn thiủ
    Của kẻ thù truyền kiếp
    Xử tội chúng ra sao
    Nếu không phải đào mồ?
    Phạm Văn Đồng Trường Chinh
    Lê Duẩn Lê Đức Thọ
    Đại tướng không ngày lính
    Xác thối Hồ Chí Minh?

    T.Phạm
    http://phaxiengnole.wordpress.com/
    http://sangcongpha1.wordpress.com/

  4. Thanh Pham says:

    Nếu

    Nếu không có cáo Hồ
    Làm gì có giàn khoan
    Để dân ta phải khổ
    Và nhục nhã lầm than!

    Nếu không có cộng sản
    Thì cái bọn khốn nạn
    Làm sao chúng đè đầu
    Đàn áp ta dã man!

    Không có bọn đểu giả
    Thì ta đâu nghèo đói
    Lạc hậu cùng man rợ
    Làm thân phận tôi đòi!

    Vì đâu ta nông nỗi?

    T.Phạm
    http://sangcongpha1.wordpress.com/
    http://phaxiengnole.wordpress.com/

  5. Thanh Pham says:

    Thù Trong, Giặc Ngoài

    Trong khi giặc ngoại xâm lăm le
    Thì bọn thù trong đang gậm nhấm
    Tình trạng đất nước ta như thời
    Lê Chiêu Thống cầu giặc ngoại xâm

    Trời cho ta Quang Trung Nguyễn Huệ
    Giữ giang sơn gấm vóc ông cha
    Diệt phản tặc lên ngôi chống giặc
    Đuổi quân Thanh thống nhất sơn hà

    Diệt thù trong
    Đuổi giặc ngoài
    Một lần nữa
    Trời cho ta hậu duệ
    Vua Quang Trung Nguyễn Huệ?

    T.Phạm
    http://phaxiengnole.wordpress.com/
    http://sangcongpha1.wordpress.com/

  6. DẶM NGÀN says:

    CÁCH NÀO ?

    Nó như tên cướp vào nhà
    Giàn khoan nó cắm quả là nguy to
    Từ lâu nó chiếm Hoàng Sa
    Lại thêm gần hết Trường Sa còn gì
    Mưu mô rõ cái lưỡi bò
    Nó hầu chực liếm từ từ nước ta
    Đúng là tình thế xót xa
    Sơn hà nguy cấp quả là hôm nay
    Triệu người phải quyết nắm tay
    Cùng nhau đoàn kết nước nhà cứu nguy
    Hoan hô thảy mọi Hội đoàn
    Việt Kiều hải ngoại chí càng nêu cao
    Tấm lòng yêu nước dạt dào
    Hướng về trong nước để sao thắng Tàu
    Phải bằng mọi cách mới hay
    Kiện thì cứ kiện, đánh mau mới cần !

    Ý NGÀN
    (12/5/14)

  7. Thày Dùi says:

    Trời đất “mấy thằng hàng xóm ngay sát nách” (Khối ASEAN) vừa họp thượng đỉnh trong đó có cả Dê Dũng “phát” một bài về Biển Đông nhưng chẳng có anh bạn nào ủng hộ ra thông cáo chung mà chỉ, “vỗ vai an uỉ” ráng mà “hoà đàm với anh cả Trung cộng.
    Tại sao Vn không được lòng hàng xóm láng giềng? Ngoài lý do họ “sợ” Trung cộng còn có lý do họ không ưa thằng hàng xóm Vn tráo trở, đểu giả…. người Việt nam đi đến đâu gây tai hoạ (trồng cần sa, buôn gian bán lận, người rơm, ăn cắp…) cho nước sở tại đến nỗi Thái Lan phải bắt du khách Việt “xòe đủ 700 Mỹ kim mới cho nhập cảnh. Có nghĩa là “Chúng tôi không hoan nghênh các bạn Vn sang du lịch.

    Còn ở các nước từ Đông Ấu đến Tây Ấu, dân Việt từ VN sang du học, du lịch, thăm thân nhân… đều tìm cách trốn ở lại làm chui lậu thuế, trồng cần sa, làm điếm… làm ảnh hưởng danh dự người Việt gốc Anh, Pháp, Mỹ, Ba lan, Tiệp…

    Báo lề phải VN thường xuyên khoe ảnh tầu ngầm Kilo Hà nội, HCM, các máy bay tiềm kích… nay chả thấy đâu. Trốn biệt xuống hầm sâu và đáy biển. Bây giờ xúi dân đi biểu tình.
    Hoạ có khùng mới làm theo lời của chúng.
    Vậy các hội đoàn trên “ra thông cáo, thông mèo” tác dụng gì?

  8. long says:

    Muốn thành công, nên tách tuyên bố ra làm hai bản riêng.
    Bản thứ nhất là chống Trung quốc triệt để về vụ giàn khoan.
    Bản thứ hai yêu cầu nhân quyền, dân chủ v.v…
    Chống kiểu này khó đem lại thành công.

  9. Từ Hoa kỳ says:

    TUYÊN CÁO VỀ VIỆC TRUNG CỘNG XÂM PHẠM LÃNH HẢI VIỆT NAM VÀ TOÀN VÙNG BIỂN ĐÔNG

    Xét rằng:

    Nhà cầm quyền Trung Cộng (TC) bất chấp luật pháp quốc tế đã xâm phạm chủ quyền lãnh thổ và lãnh hải của Việt Nam và toàn vùng Biển Động qua các sự kiện như sau:

    Năm 1958, TC ngang nhiên tuyên bố chủ quyền lãnh hải bao gồm các hải đảo trong Biển Đông, được Thủ Tướng CSVN Phạm Văn Đồng công nhận; Năm 1974, chiếm quần đảo Hoàng Sa thuộc Việt Nam Cộng Hòa; Năm 1979 chiếm hàng ngàn cây số vuông vùng biên giới Trung-Việt và Vịnh Bắc Việt; Năm 1988, chiếm 10 đảo của quần đảo Trường sa của Việt Nam; Năm 2012, chiếm bãi cạn Scarborough của Philippines, thành lập thành phố Tam Sa trên đảo Phú Lâm của Việt Nam để cai quản các quần đảo chiếm cứ bất hợp pháp này.

    Trung Cộng bất chấp Công Ước quốc tế luật biển năm 1982 và Tuyên Bố Ứng Xử Biển Đông (DOC) 2002, công khai đe dọa, phá hoại các tàu đánh cá, tàu thăm dò dầu khí trong hải phận Việt Nam; ngăn cấm tàu bè hoạt động trong vùng hình “lưỡi bò” do họ tự vẽ và tuyên bố chủ quyền chiếm 90% tổng diện tích Biển Đông.

    Mới đây nhất, ngày 2 tháng 5, 2014 TC đã đưa giàn khoan Hải Dương 981 vào vị trí cách đảo Lý Sơn 119 hải lý, nằm trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam (EEZ) chiếu theo luật biển quốc tế.

    Trong khi đó, nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã nhu nhược trước những hành vi xâm lăng của Trung Cộng, ngoài ra còn đàn áp thô bạo thanh niên, sinh viên, đồng bào yêu nước công khai phản đối nhà cầm quyền Trung Cộng.

    Để giải quyết vấn đề, chỉ có một chế độ dân chủ, tự do mới tạo được sự đoàn kết dân tộc cứu nguy tổ quốc, bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ, lãnh hải của Việt Nam.

    Sự liên kết quốc tế là yếu tố quan trọng giúp chống lại sự xâm lấn của Trung Cộng.

    Vì những lý do trên,

    CỘNG ĐỒNG NGƯỜI VIỆT QUỐC GIA LIÊN BANG HOA KỲ, long trọng tuyên cáo:

    Cực lực phản đối hành động xâm lăng và bành trướng của nhà cầm quyền Trung Cộng.

    Hoan nghinh tinh thần dũng cảm của giới trẻ và đồng bào quốc nội đã mạnh dạn bày tỏ ý chí chống ngoại xâm.

    Phản đối sự hèn nhát của CSVN trong việc bảo vệ chủ quyền của đất nước và hành động đàn áp trả thù những người đấu tranh yêu nước chống TC; đòi CSVN lập tức trả tự do cho các tù nhân chính trị này. Đòi hỏi một thể chế tự do dân chủ cho Việt Nam để có thể tạo sự đoàn kêt toàn dân trong công cuộc chống ngoại xâm phương Bắc.

    Kêu gọi đồng bào trong và ngoài nước đoàn kết một lòng trong nhiệm vụ bảo vệ đất nước, Tùy phương tiện và hoàn cảnh tiếp tục tổ chức, hoặc tham gia biểu tình đấu tranh khẳng định quyết tâm bảo vệ đất nước chống tham vọng bành trướng bất chính của TQ

    Thỉnh cầu Liên Hiệp Quốc và các nước yêu chuộng hòa bình, tự do và công lý trên thế giới hỗ trợ nhân dân Việt Nam và các quốc gia Đông Nam Á bảo vệ sự vẹn toàn lãnh thổ, lãnh hải, và ngăn chận sự bành trướng của Trung Cộng tại Biển Đông.

    Làm tại Hoa Kỳ ngày 10 tháng 5 năm 2014

    TM. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ

    BS Võ Đình Hữu BS Đỗ Văn Hội GS Phạm Văn Thanh

    Chủ Tịch Chủ Tịch, Chủ Tịch

    • Người Buôn Mộng says:

      Tổ chức các anh có tầm vóc liên bang Hoa Kỳ – tức là khắp nước Mỹ -
      mà sao những 3 ông “Chủ Tịch Chủ Tịch, Chủ Tịch”
      lại phải đăng tuyền cáo qua hình thức “Phản hồi” với bài của người/nhóm khác?

      Yếu!

      • Chủ Tịt, Chủ tịt và Chủ Tịt says:

        Bác NBM ui, đây là Công Ty Bệnh Viện Tâm thần Ba Miền (Bắc-Trung-Nam) nên phải có 3 ông chủ tịt toàn giáo sư bác sĩ ỷ khòa tâm thần phân liệt thể hoang tưởng, không ông nào chịu kém ông nào nên đành phải ghi đầy đủ 3 ông chủ tịt, nhưng phải hiểu ngầm: chủ tịt (sô 1 ) chủ tịt (số 2), chủ tịt (số 3).
        Đã là bác sỉ ỷ khòa thì làm sao hiểu hết được “chính chị chính em” cho nên mới Tuyên Cáo một cách ngu dốt trịch thuợng, họ không hiểu họ là ai? Nói ai nghe? Mà ai biểu 3 ông chủ tịt thay cái mặt (mẹt) ấy ra tuyên cáo mới được cơ chứ, cho nên mới “dùng phản hồi” để ra tuyên Mèo!
        Thế thôi bác NBM !

      • Từ Hoa kỳ says:

        Oops ! Đăng lên trang mạng mà thiếu sót nên gây hiểu lầm, xin lỗi . Ba vị bác sĩ này không phải là ba vị chủ tịch của ba cộng đồng khác nhau , mà mỗi vị là trưởng ban điều hành của ba cơ quan khác nhau dưới đây :

        Hội Đồng Đại Biểu Hội Đồng Chấp Hành Hội Đồng Giám Sát

  10. Từ Úc châu ... says:

    CĐNVTD/LB ÚC Tuyên cáo Trung cộng đặt giàn khoang bất hợp pháp trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam

    TUYÊN CÁO

    V/V TRUNG CỘNG ĐẶT GIÀN KHOANG BẤT HỢP PHÁP TRONG VÙNG ĐẶC QUYỀN KINH TẾ CỦA VIỆT NAM

    Qua tin tức thế giới, trong thời gian hơn ba tháng từ ngày 2 tháng 5 năm 2014 đến ngày 15 tháng 8 năm 2014, giàn khoang Hải Dương 981 của Trung Cộng (CNOOC) sẽ hoạt động trong khu đặc quyền kinh tế của Việt Nam, cách đảo Lý Sơn (Đà Nẵng) chừng 119 hải lý (221km), và cách đảo Tri Tôn thuộc quần đảo Hoàng Sa 18 hải lý.

    Điều nầy rõ ràng là Trung Cộng đang hoạt động bất hợp pháp trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam, ngang nhiên thách thức chủ quyền hải phận của Việt Nam và các quốc gia trong vùng Biển Đông, nó cũng chứng tỏ ý đồ xâm chiếm Biển Đông qua âm mưu “hình lưỡi bò”.

    Các quốc gia khác trong vùng như Phi Luật Tân, Nhật, Mã Lai, Đài Loan vân vân, đã liên tục và mạnh mẽ phản đối hành động xâm lược Biển Đông của Trung Cộng. Bằng chứng, trong chuyến viếng thăm các quốc gia trong vùng Đông Nam Á vừa rồi của Tổng Thống Hoa Kỳ, Barack Obama, đã cảnh cáo Trung Cộng và tuyên bố là Hoa Kỳ sẽ hổ trợ quân sự cho Phi Luật Tân nếu Trung Cộng sử dụng quân sự để giải quyết tranh chấp về chủ quyền hải phận với Phi Luật Tân.

    Trong khi đó, nhà cầm quyền CSVN khiếp nhược và hèn nhát trước mưu đồ xâm lăng của Trung Cộng, thẳng tay cấm đoán, bắt bớ và giam cầm những người can đảm kêu gọi lòng yêu nước của toàn dân Việt Nam trước hiểm họa xâm lăng của Trung Cộng.

    Đứng trước hiểm họa xâm lăng của Trung Cộng và sự khiếp nhược của Việt Cộng, Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu đồng tuyên cáo:

    Cực lực phản đối nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đã khiếp nhược trước việc Trung Cộng đang hoạt động bất hợp pháp trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việtnam.
    Cực lực phản đối nhà cầm quyền cộng sản Trung Quốc đang hoạt động bất hợp pháp trong vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, ngang nhiên thách thức chủ quyền của Việt Nam và các quốc gia trong vùng biển Đông.

    Kêu gọi tất cả các Cộng Đồng Người Việt tự do trên toàn thế giới, và đặc biệt tất cả Cộng Đồng của các Tiểu Bang và Lãnh Thổ của Cộng Đồng Người Việt Tự Do tại Úc Châu, tiếp tục lên tiếng phản đối sự khiếp nhược của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam và hành động xâm lược trắng trợn của Trung Cộng.

    Úc Châu ngày 9 tháng 5 năm 2014

    LS Võ Trí Dũng Chủ Tịch BCH/CĐNVTD/LBUC
    TS Hà Cao Thắng, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/NSW
    Ông Nguyễn Văn Bon, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/VIC
    BS Bùi Trọng Cường, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/QLD
    Ông Đoàn Công Chánh Phú Lộc, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/SA
    BS Nguyễn Anh Dũng, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/WA
    Ông Lê Công, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/ACT
    Ông Lê Tấn Thiện, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/NT
    Bà Trần Hương Thủy, Chủ Tịch BCH/CĐNVTDUC/Wollongong

    Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu

Phản hồi