|

Nguyễn Ngọc Bích: Một cái chết rất đẹp

Nowy obraz (5)

Nhà trí thức dấn thân Nguyễn Ngọc Bích đã có một cái chết đẹp khi anh lìa đời ngày 3/3/16 trên chiếc phi cơ bay hướng về quê hương để đến Manila thủ đô của Phi Luật Tân nhằm trình bày về việc bảo vệ quyền lợi quốc gia và lợi ích dân tộc Việt Nam trong các buổi hội thảo của Tĩnh Hội/Họp Mặt Dân Chủ lần thứ 15 và Hội Nghị về tình hình Biển Đông Nam Á lần thứ hai do bốn tổ chức dân sự gồm hai Việt HMDC, VOICE và hai Phi US Pinoys for Good Governance, Pinoy Patriots United Movement tổ chức; có sự tham dự của  một số sinh viên Phi, và sinh viên Việt đang du học tại Manila.

Anh Bích đã chết quá bất ngờ, quá đột ngột – có người ví như một tráng sĩ ngã gục trên mình ngựa khi ra trận tiền – đã khiến những người quen biết anh sững sờ, hụt hẫng, tiếc thương không nguôi. Đây là sự mất mát to lớn cho cộng đồng, cho Việt Nam vì anh là một chiến sĩ văn hóa hàng đầu của đất nước. Không ai có thể thay thế anh được. Cái quan luận định. Đúng vậy. Sau khi anh qua đời tất cả những ngôn từ hay nhất đều gom về gởi tặng anh. Hãy xem lại buổi tang lễ; hãy đọc các phân ưu, chia buồn và các bài viết của nhiều người, nhiều giới trên các phương tiện truyền thông khắp thế giới.

Lẽ dĩ nhiên cũng có lẻ tẻ vài lời dèm pha, dị nghị. Thay vì ngắm cái vẻ rực rỡ, kiêu sa của đóa hoa hồng những người này lại vạch lá tìm sâu. Họ thấy gai. Hóa hồng nào không gai. Nhân vô thập toàn. Anh Bích không phải là thánh nhân. Anh có cái tên vận vào người. Đá nào quí hiếm bằng đá Ngọc Bích. Anh lại có bút hiệu và pháp danh thể hiện tấm lòng tha thiết với quê cha đất tổ: Tâm Việt và Tâm Thiện. Hiếm thấy một trí thức được cộng đồng quí mến, theo dõi và đau buồn khi nghe hồn thiêng anh Bích, một người họat động nổi tiếng trong nhiều lãnh vực, đã thoát bay lên giữa không trung bao la vào cõi hư vô.

Trở về Minnesota từ Manila tôi nhận được số báo đặc biệt về cố Giáo sư Nguyễn Ngọc Bích do bà Chủ nhiệm Hoa Thạnh Đốn Việt Báo, Giang Hưũ Tuyên gửi tặng. Nhà báo Phạm Trần thực hiện phần bài vở nhằm chia buồn cùng bà Qủa Phụ Đào Thị Hợi và Gia Tộc Nguyễn Ngọc. Tờ báo cho thấy cảm tình sâu đậm của đồng hương đối với người quá cố. Tôi hay tin anh Bích từ trần qua anh Đoàn Viết Họat khi vừa bước vào khách sạn. Tôi đến Phi để cùng dự họp với anh chị trong HMDC và Voice của Trịnh Hội.

Nhà báo Ca Dao cho biết thêm anh chị Bích, anh Đoàn Viết Hoạt và Ca Dao cùng bay trên chuyến bay định mệnh TK086. Gặp nhau ở phi trường Istanbul, anh Bích vẫn bình thường, nhanh nhẹn, chỉ có thỉnh thoảng ho. Lên máy bay khoảng hai tiếng đồng hồ thì anh đi toilet., than mệt. Chị Hợi xức dầu, kêu tiếp viên tới. Sau một lúc thì chị Hợi thấy miệng anh Bích cứng. Bác sĩ trên máy bay tới làm CPR trong độ 15 phút thì anh Bích ra đi. Chị Hợi và Ca Dao đã niệm “A Di Đà” cho anh Bích. Một người khách trên máy bay thắp một ngọn nến. Lúc đó, còn bay bảy tiếng nữa mới tới Phi.

Tổ ấm gia đình

Trước 1975 anh Bích là Tổng Giám Đốc Việt Nam Thông Tấn Xã (Viet Tấn Xã) chef của tôi, nhưng tôi không có dịp giao tiếp trực tiếp với anh. Sang đây nhờ các sinh hoạt trong cộng đồng tôi mới hay gặp anh.Tôi nói anh là một trí thức dấn thân vì anh không trùm chăn, thủ truớc, thủ sau; lo toan danh lợi. Anh chữ nghĩa đầy mình, tốt bụng, khiêm tốn, lạc quan. Ai gõ cửa anh cũng mở, sẵn sàng gánh vác mọi việc nếu có yêu cầu. Lúc nào anh cũng bận bịu, lo hết chuyện này, đến chuyện khác. Chưa hề nghe anh phê bình, chê bai một ai. Anh Bích một người không biết nói “NO”.

Tôi có vài lần ở lại nhà anh qua đêm. Một căn nhà thường thường bậc trung. Bày biện chẳng có gì kiểu cách, sang trọng. Chỉ có sách và sách. Khắp nơi, Trên bàn. Trên kệ. Dưới ghế. Trong góc. Đi đâu anh cũng cầm theo một cuốn đọc dở. Lúc nào trống, rảnh rỗi anh đọc tiếp. Anh không chăm sóc mấy chỗ anh ở. Anh có nhiều căn nhà khác. Nhà Giáo dục; nhà truyền thông; nhà biên khảo; nhà phiên dịch; nhà văn hóa; nhà học giả; nhà ngôn ngữ; nhà hoạt động; nhà trí thức, nhà xã hội; nhà chính trị, nhà sản xuất phim tài liệu, nhà xuất bản sách và nhiều căn nhà không tên khác…Cứ đọc tiểu sử của anh thì biết. Đào đâu ra thì giờ để làm nhiều việc như vây? Đó là câu tôi thường đùa hỏi anh như anh em thân tình.

Bên cạnh anh thường có bóng dáng chị Hợi, một ngừơi mà anh thường gọi chị là Bé. A home full of love is called house. Đấy là “nhà tôi”: chị Đào THị Hợi Tiến sĩ Giáo Dục. Một căn cứ địa, một hậu cứ an toàn, một chỗ dựa vững chắc của anh. Anh có một tổ ấm gia đình lý tưởng; một nguồn năng lượng vô tận, giúp anh hoạt động không ngưng nghỉ. Chỗ nào cần là thấy anh. Anh Bích đã chết đẹp và sống đẹp. Tôi nhớ sau buổi tưởng niệm ở nhà quàn bên Manila, mọi người lần lượt ra khỏi phòng. Tôi tần ngần, ái ngại. Một mình chị trong phòng với anh Bích. Chị nhẹ nhàng nói: “Tâm đi họp đi. Chúc thành công”. Một người đàn bà phi thường.

Một giai thoại vê anh Bích. Anh em xâu xé gia đình tất phải đổ. “A house divided against itself cannot stand”  (Abraham Lincoln, 1858) là đầu đề bài trả lời những phản ứng chống đối bài tham luận Tự Do Ngôn Luận và Tự Do Báo Chí trong đời sống quốc gia và sinh hoạt cộng đồng mà Thẩm phán Phan Quang Tuệ đã đọc ngày 22/7/ 2012 tại Saint Paul, Minnesota. Thẩm phán Tuệ nhờ anh Bích coi lại gấp những câu dịch tiếng Anh, tiếng Pháp của mình trước khi phổ biến. Anh Bích hơi phàn nàn: “ông ép tôi quá”. Thế nhưng, không ngờ hôm sau anh Bích gởi lại và sửa cho các câu của Phan Quang Tuệ, kể cả cái tựa, khiến tác gỉa bài trả lời phải thốt lên:” bái phục; anh Bích là sư dịch”.

Dại dột hay hoang tưởng?

Ngoài ra, có thấy anh Bích đến Minnesota hồi tháng 11/2012 ra mắt phim Hồn Việt, Quốc Ca , Quốc Kỳ VNCH lần đầu tiên sau hơn một năm thưc hiện mà anh là nhà sản xuất (producer) mới thấy lòng của anh đối với quốc gia đã bị Cộng sản thôn tính. Đây là cuốn phim có nhiều hình ảnh thực đã khiến nhiều người khóc vì nó đã làm sống lại một thời đã qua. Cuốn phim tài liệu thành công vì đã chiếm kỷ lục về nhiều người xem; đã có hai versions Anh Việt. Anh Chu Lynh một thành viên đồng sáng lập Việt Nam Film Club với anh Bích tháng 10/ 2010 cho biết, ngoài phim Hồn Việt, anh Bích còn đóng góp vào việc thực hiện nhiều phim tài liệu và phỏng vấn khác.

Anh Bích chẳng những đã giới thiệu thơ văn xưa và nay của VN ra thế giới và làm sống lại cái hồn của VNCH, anh còn muốn người Việt Nam hiểu rõ hơn cái hồn của nước cờ hoa, nơi anh đã chọn làm quê hương thứ hai và đã sống hơn nửa đời người. Lời bài quốc ca The Star-Spangled Banner của Francis Scott Key, được Quốc Hôi Hoa Kỳ chính thức công nhận ngày March 3, 1931. Ngày March 3 cũng là ngày anh Bích lià đời. Cách đây hơn mười năm anh gởi cho tôi bản dịch Ngọn Cờ Hoa. May mắn thay tôi còn giữ. Xin trình làng bút tích anh ở đầu bài để chúng ta còn có một cái gì cụ thể nhớ anh.

Vài năm gần đây anh Bích lao vào mặt trận chính trị. Theo anh, nếu chỉ làm văn hóa không thôi thì hóa ra mình vô tình trước những suy vong của nước non. Phần khác, anh nặng lòng với VNCH từ hồi còn là sinh viên du học. Thập niên 60, các cậu, các cô ra đi từ miền Nam đa số đều thân cộng, thiên tả hay thờ ơ, anh đã dấn thân tranh luận về hai chế độ miền Nam và miền Bắc với nhóm phản chiến ở các đại học Mỹ. Trong một bài báo “Trở Lại Hiệp Định Paris : Nên Chăng?” , viết xong đêm 18/1/2013, tại Đồng Xuân, Bang Trinh-nữ, Hoa-kỳ-Quốc anh đặt câu hỏi “Khó là chắc nhưng có phải là “daị dột hay “hoang tưởng” không?”.

Anh cho rằng, Một hiệp-định quốc-tế, thật ra, không bao giờ tự nó chết cả . Ở đây, có tới hai hiệp-định quốc-tế để ủng-hộ cho cuộc đấu tranh chính-nghĩa của ta, Hiệp-định Hòa-bình Paris1973 (27/1/1973) và Định-ước Quốc-tế đảm bảo cho việc thực-thi Hiệp-định đó (1/3/1973). Trở lại Hiệp-định Paris có nghĩa là vào năm 1973, ít nhất cũng đến tháng 4/1975, là có một thực-tế do Hiệp-định Genève đẻ ra, đó là đã có hai quốc gia VN với hai thể-chế khác nhau.  Hiệp-định Paris nhằm giải-quyết vấn-đề thống nhất VN bằng con đường “hòa-bình,” với không bên nào “thôn tính” bên nào.
Anh Bích đã viện ra bốn trường hợp để biện minh cho việc mình làm: trường hợp ông Theodor Herzl và nước Do Thái; trường hợp người Palestinians; trường hợp lịch sử các nước Đông Âu; trường hợp chính phủ giải phóng De Gaulle. Anh nhấn mạnh , nếu nhìn ngắn hạn bốn trường hợp đó thì thấy nó đều hoang tưởng và dại dột; và người thiếu hiểu biết thường cho những người yêu nước là những người dại dột.; bỏ nhà cao, vợ đẹp đi làm chuyện không chắc thành công. Anh viết, nhờ ý tưởng dại dột và hoang tưởng của ông Theodor Herzl mà 40 năm sau mới có một nước Do Thái. Anh cũng mạnh mẽ bác bỏ chuyện nói rằng trở lại Hiệp Định Paris là chủ trương tiếp tục chia đôi đất nước.

Triết gia, trăng trối hay trăn trối?

Năm 2014 tôi về Hoa thanh Đốn xem hoa anh đào ở laị nhà anh Bích một đêm. Sáng hôm sau anh đưa cho tôi cuốn Trần Đức Thảo Những Lời Trăng Trối và nói có rảnh điểm cuốn này đi. Tôi ngần ngại. Sách dày hơn 400 trang về một nhà tư tưởng lớn của Việt Nam. Nể anh tôi nhận lời; hỏi anh chừng nào cần bài? Không gấp lắm. Anh trả lời. Theo anh, người Việt mình không thích triết học. Chỉ có triết lý vụn bởi cái tính thực tiển như loại triết lý “thằng Bờm”. Triết học đòi hỏi những tư duy tập trung, dài hơi, dài hạn để cho cáí nhìn trở thành hệ thống. Không phải là ai cũng làm được. Anh thố lộ, hồi trẻ anh có ý tưởng học triết và trở thành triết gia.

Sách phát hành bán rất chạy. Tỏ Hợp Xuất Bản Miền Đông Hoa Kỳ của anh Bích phải tái bản hai lấn. Nhiều người mua đọc vì truớc tới nay đã có nhiều tác giả tây ta viết về nhân vật Hồ Chí Minh riêng cuốn Trần Đức Thảo Những Lời Trăng Trối là cuốn rất đặc biệt vì sách đã “phân tách sư thật về những hành động khủng khiếp” của họ Hồ bởi một triết gia “lỗi lạc của Việt Nam và thế giới”. Năm 1951 ông bỏ Paris về nước sống; đã từng “trải nghiệm gian khổ trong chiến tranh, trong cách mạng” suốt 40 năm. Có nhiều phản hồi về bài điểm sách trong đó có người phê bình về cái tựa. Anh Bích đã gởi cho tôi một điện thư giải thích hai chữ này nguyên văn như dưới đây.
On Tuesday, June 17, 2014 8:04 AM, long <…[email protected]> wrote:

Thân gởi Anh Phan Thanh Tâm
(và xin nhờ Anh chuyển đến cho những ai thắc mắc),

Về vấn-đề chữ “trăng trối” trên bìa sách TRẦN ĐỨC THẢO thì tôi xin thưa như sau:

Có một ngộ-nhận khá phổ-biến là chữ “trăng trối” phải viết là “trăn trối,” nghĩa là chữ “trăng” không có “g.”  Có lẽ ngộ-nhận này xuất phát từ sự gần như đồng-hóa “trăng trối” với “trăn trở,” một chuyện khác hoàn-toàn.

Nếu chúng ta giở từ-điển ra xem, chúng ta sẽ thấy hầu hết các từ-điển đều ghi là “trăng trối,” thí dụ:

Việt-nam Tự-điển của Lê Văn Đức-Lê Ngọc Trụ, trang 1656.
Từ Điển Tiếng Việt của Viện Ngôn Ngữ Học Hà Nội, ấn-bản 1992, trang 1008.
Tự Điển Việt-Anh của Viện Ngôn Ngữ Học Hà Nội, trang 754.
Từ Điển Tiếng Việt của Văn Tân không có “trăng trối” nhưng có “trối trăng,” trang 1259.
Vietnamese-English Student Dictionary của Nguyễn Đình Hòa cũng không có “trăng trối” nhưng ở trang 613 có “trối trăng” và nói “xem giối giăng.”
Và hầu hết các từ-điển chính-tả Việt-ngữ cũng đều viết “trăng trối.”

Không hiểu sao ngộ-nhận “trăng trối” phải viết không “g” có thể phổ-biến đến như thế!

Có hai cách để ta xác-định “trăng trối” bắt buộc phải có “g.”  Đó là:

Thứ nhất, có lẽ ai cũng dễ dàng đồng-ý “trăng trối” là đảo ngược của “trối trăng,”
mà “trối trăng” thì không ai viết thành “trối trăn” cả.

Thứ hai, trong tiếng Việt lịch-sử có một sự tương-đồng giữa “tr” và “gi”:
trời – giời
trăng – giăng
trả – giả
trao – giao v.v.

Và như vậy thì:
trăng trối    tương-đồng với    giăng giối
cũng như
trối trăng    tương-đồng với    giối giăng  (không ai nói hay viết “giối giăn” cả)

Mong là các bạn nào thắc mắc đồng-ý với sự phân-tích nói trên.

Và cũng xin Anh Phan Thanh Tâm chuyển giùm giải thích của tôi đến các anh chị em ở Gió O, nhất là nếu Gió O còn muốn giữ sự trong sáng của tiếng Việt! Và có lẽ cũng nên xin Gió O tôn trọng cách viết của tác giả và nhà xuất bản!

Cười nhất là nhiều độc-giả đến Little Saigon Radio (ở Quận Cam) mua cuốn sách xong gọi vào phản-đối chữ “trăng” có “g” trong “trăng trối.”  Có người còn đi xa đến chỗ đòi trả lại sách và đòi tiền lại!  Tôi nói đùa: “Nếu họ đòi thì cứ hoàn trả tiền họ, và để cho họ giữ cái dốt, cái sai của họ.”

Thân,
BÍCH
6/17/2014

XX XX
XX

Một người thầy tuyệt vời

Anh Bích chẳng những lao vào những việc “khó là cái chắc” như anh chủ trương “Trở Lại Hiệp Định Paris “ – môt việc gây nhiều tranh cãi – mà anh còn làm thầy tại gia. Đó là dạy anh văn qua điện thoại một tuần hai giờ cho một sinh viên ở trong nước hiện bị chế độ chôn vùi vì câu: Tàu Khựa Cút Khỏi Biểm Đông và Đi Chết Đi ĐCSVN. Chuyên dạy lộ ra sau khi anh mất . Anh tình nguyện tu luyện sinh ngữ cho Nguyễn Phương Uyên; vì hay tin, qua đài VOA ngày 20 tháng 1 năm 2014 , sinh viên trẻ này bị đuổi khỏi trường và còn không cho học trường nào. Tại tòa, họ chỉ ghi ba năm tù treo, 52 tháng thử thách. Nhưng khi trao bản án họ đã “rất bẩn thỉu ghi thêm vào đó 3 năm quản chế; chôn vùi việc học tập của Uyên”.

Phương Uyên đã tiết lộ trên facebook ngày 3/3/16 rằng, sau khi bị hiệu trưởng Đặng Vũ Ngoạn trường Đại học Công nghiệp thực phẩm buộc thôi học, mặc dù đã tiên liệu trước nhưng cô bị u uất một thời gian. May có một ân nhân, giáo sư Nguyễn Ngọc Bích. Thầy đã an ủi, giúp cải thiện anh văn, kiến thức cho cô. Cô kể lại “Thầy nhắc nhở tôi : “Trở thành một người Cựu tù nhân Lương tâm, làm việc cho lương tâm đó là một điều cao quý. Điều này sẽ có ý nghĩa hơn nếu con có thêm được kiến thức và nghị lực. Hãy rèn giũa mình!”. Cô nói, “nghe tin Thầy qua đời, tôi viết để nhớ về người thầy tuyệt vời của tôi”. Những dòng này còn được cô gửi đăng trên cuốn Kỹ Yếu nhân 49 ngày anh qua đời.
(hình bià cuối bài) tùy nghi xử dụng

Nowy obraz (4)

Kỷ yều “Tuyển Tập Nguyễn Ngọc Bích:Tấm Lòng Cho Quê Hương” sẽ phát hành ngày 14/5/2016 tại Virginia, San Jose, Orange County, Houston, Dallas, Boston và Paris. Có tới 70 tác gỉa góp bài viết cho tuyển tập. Tin anh Bích lía xa trần thế vì nhồi máu cơ tim là một chấn động cho những người quen biết anh vì anh là một nhân tài, có nhân cách cao quí, rất nhân hậu. Anh học ở trường Tây Chasseloup Laubat Saigon, tú tài triết Pháp, thấm hiểu văn hóa Hoa kỳ, lại thông hiểu chữ nho, tham gia làm Tự Điển Chữ Nôm Trích Dẫn. Tuy đã 79 tuổi thay vì an hưởng tuổi già, thờ ơ mọi chuyên, nhìn mây bay, hoa nở, nghe chim hót; anh lại đi xuôi về ngược; viết lách, dịch thuật không ngưng nghỉ.

Anh Bích là một chiến sĩ văn hóa năng động không chấp nhận bỏ cuộc. Nay anh yên nghỉ ngàn thu tại nghĩa trang National Memorial Park ở Falls Church, Va. Anh không chết chỉ mờ dần thôi; như câu nói của tướng Mỹ Douglas Mac Arthur Old Soldiers never die, They just fade away (những người lính già không bao giờ chết. Họ chỉ mờ dần đi). Tôi vẫn còn nhớ những kỷ niệm với anh và thật khó xóa đi hình ảnh của nhà báo Ca Dao chụp cho thấy thân xác anh nằm bất động dưới sàn phi cơ và đôi giày anh mới mua ở phi trường. Tôi tin anh em bè bạn đã từng sinh hoạt với anh sẽ không bao giờ quên anh và tinh thần Nguyễn Ngọc Bích sẽ như hai câu cuối trong bài Ngọn Cờ Hoa:

Còn còn bay, còn bay mãi mãi
Trên đất nước những anh hùng.
Saint Paul, MN, April 2016

© Phan Thanh Tâm

© Đàn Chim Việt

 

6 Phản hồi cho “Nguyễn Ngọc Bích: Một cái chết rất đẹp”

  1. VT. Miêng says:

    Lê Triết bị ám sát chết là điều tất yếu của một xã hôi thời dó ,một CĐ TNCS chân ướt chân ráo ,mói được Mỹ cho đinh cư tại Mỹ ,một QG tụ do, Họ TNCS ,ra đi vói nhiều mất mát đau thương ,gđ ly tán …
    Mất tất cả và có người nghĩ tới vụ di cu 54 lập lại ,nghĩa là từ nay không òn gặp lại cha mẹ ,an em và có thể cả vọ con ,thân bằng quyên thuộc, Giữ nổi dau xé ruột ,nooti buồn dốt cháy tâm cang thì thăng nhà báo Lê T…lại hung hổ ,như thằng cao- bồi ,như tên du đãng ,như thằng CA ,CT CS ,làm báo CHƯI tàn mạt CĐ và tổ chức tập họp của HỌ Chông cộng đẻ “Mơ một Ngày Về!” Người TN vừađốt lên một ngọn lữa (hi vọng )thì có thăng cố tình tìm cách dập tắt đi một cách thô bạo Cho nên cái chét do “gieo gió gặt bão” (nói theo nhà chúa)hay ‘gieo nhân gạt quả”(nói theo nhà Phật)thì không làm ai tức giận ngoài mấy tên theo cộng ,mấy tên ganh tị ,mấy tên bất tài không làm được thì “phá cho hôi” ,mấy tên trí thức “chồn lùi” hay “trí thức Mao xếnh xáng ‘. Cai nảo trạng ủa họ chĩ là Phá ” chớ không xây” và có cả một lủ đi theo ,về hùa ,a dua ,du đảng như mấy tên quậy như trung úy khoaii lang ,chim gãy cánh hãi âu, kẻ phản bội lừa gạt PVthanh ,t/s sông bằng “phân”,bọn cs dấu mặt OTT và KA cung như Tin Paris và Tiếng Dân…. Ai tức giận nói coi ? Phải L/s Đinh Từ Thức? và phải CS Hà Nội ,vì mất một tên đồng chí đắc lực hay nếu không phải cũng là một tên GIÚP một cách dắc lực cho chúng mạt sát người QG ,tồ chức ,đoàn thể QG? Bóp chét tổ chức chống cọng từ trong trứng nước ? Cho nên NNB đã trong chuyện này không có gì đẻ phải bị phê bình bêu xấu . Chống Cộng mà bị bêu xấu và bị nhiều người tức giận ư ?
    NNB v/đ thi hành HĐ Bale cung không có chi là “khó ngưi” . Chỉ có thể nói là khó là vô vọng , Nhưng không thể phủ nhận tính cách việc làm của bất cứ cái gì miển làm sao cho MN thoát được CS Bắc Việt xâm chiếm .Những kẻ ký Hiếp Định Paris vẫn còn đó. Và Hiệp định Paris vẫn còn đó….Tại sao v/đ quay lại HĐ Paris là “khó ngửi”. Ai “khó ngửi”? Kẻ thắng cuộc ? Hơn nữa chỉ là một gợi ý dù hơi trể tràng (40 năm),nhưng không thể vì đó mà phủ nhận một “tâm lòng NB vói đât nước !…Mổi người một cách “cứu nước” mà thôi?…
    Đành rằng ai cũng có lầm lổi vì chẳng có ai là thánh (VC nói Phật cũng có tội là đẻ cho người ta sì sụp lạy mình)nhưng lổi gì thì lổi nhung không LỚN bằng cái LỔI binh vực cho cỘng sản và Tay sai,mạt sát người QG của nhưng tên trở cờ đón gió ,năm vùng hay DLV….
    41 năm chỉ là 41 năm chống đói chưa thành vì chưa có sự nhất trí đồng thuận cao,còn chống đốii ,còn anh hùng cá nhân,nhất là thời này VC và Mỹ được coi là cởi mở ,không thù hận và người Việt tự do đi về VN ,làm ăn với VN và sống ở VN nên cũng một phần bị cs mua chuộc (tự nhiên) và nói theo giọng điệu cs (tự nhiên)….
    … (may còn giử vửng lá cờ.) .
    (vtm)

    • S.Lam says:

      “LT bị ám sát chết là điều tất yếu của một xã hội thời đó…”TẤT YẾU ? Tui nghe như giọng của 1 tên chính ủy VC(chủ nghĩa tư bản tất yếu sẽ sụp đổ,Mỹ tất yếu sẽ thua,v.v…) rồi đọc tới chỗ …”thằng nhà báo LT lại hùng hổ như tên cao bồi,như tên du đãng…” tui tưởng là ông Miêng tự nhận xét… về mình chớ không ai khác!,còn :”…CỦA MỘT XÃ HỎI THỜI ĐÓ”, xin lỗi đây chính là xã hội Mỹ,một xã hội văn mình dân chủ,không chấp nhận ám sát người có chánh kiến khác với mình một cách hèn nhát !(nhất là người đó chỉ có một võ khí duy nhất là ngòi bút).Ối thôi,với những người như vậy thì người Việt Nam mình còn giết nhau thêm 1000 năm nữa…

      • leman says:

        “CỦA MỘT XÃ HỎI THỜI ĐÓ”….
        Có lẻ không ai không biết dù thời nào thì cái XH này vẩn là XH Mỹ. “Xã hội thời đó “là ý nói cái tập thể người Việt TNCS,cái THẾ GIỚI (World) ,cái XÃ HÔI (society)quần cư cuar dân TNCS miền Nam trên đất Mỹ (thời đó /tức cách đây 40 năm. XH thời này lại khác vì ngươi TN không còn cái “bồng bột’ ban đầu. Họ đi về VN và thậm chí làm tay sai cho cộng sản.)Chỉ có vậy thôi và đúng như vậy thôi và hiểu như vậy thôi,
        Ai nói là chủ “tất yếu ” là chử của riêng VC mà chúng ta không được dùng tới ?
        (tất yếu : điều cần ,không thể thiếu (tự điển Đ D Anh).
        Ngoài ra Lê Triết chỉ có 01 cây bút ,nhưng có người noi “một cây bút nếu xữ dụng hữu hiêu là cả 01 sư đoàn,> Vạy Nó có MẠNH không ?’ VNCH mất một phần vì nhũng “sư đoàn Bút” này ,ngay giữa Sai gòn !
        Vụ Lê Triết vì bao miệng (bạo bút) “đánh” một cách hung hản vào xã hội (đoàn thể ,hôi đoàn …) của người TNCS mà họ chưa hết bàng hoàng ,đau đơn về những chết chóc mất mát ly tán ,oán hận… và tìm cách đẻ chống lại bọn cướp nước …
        thì không thể trách ai được.
        “bung làm dạ chịu” ,nói chi được nữa ?
        (Lê Triết mua sung và lận súng mổi khi đi đâu. Anh ta biết bài viết đầy qua khich có nhiều kẻ thù nên đã phòng thân. Anh ta có ý đinh sang Nga (đẻ làm gì ? Lúc dó Nga vẩn còn là cs).
        Cái phản hồi này là (có lẻ NÊN)…chấm dứt.,vì đã “bàn thảo quá nhiều ý kiến rồi.
        (leman )

      • Trần Tưởng says:

        Cái nghiệt ngã là “MỘT XÃ HỎI THỜI ĐÓ” là thời hoàng kim của tổng
        thống Reagan và Bush bố . Chính phủ của ông Reagan đã ngấm ngầm ủng
        hộ mặt trận của ông Hoàng Cơ Minh . Vụ Iran-Contra đã để lại một vết xấu cho
        ông Reagan ,cho nên dư luận truyền thông cũng không muốn nghe thêm một
        vết xấu nào nữa từ tổ chức của ông HCM . Có lẽ cái chết của các ký giả Đạm
        Phong, Lê Triết … sẽ vĩnh viễn chìm vào bóng tối .

  2. S.Lam says:

    Trước đây,ông NNB cũng đã làm cho nhiều người tức giận khi được phỏng vấn về việc nhà báo Lê Triết bị ám sát,ông đã tỏ ý khinh miệt khi so sánh ông Lê Triết với l loại “gadfly”.Ngoài ra ông NNB cũng đã làm một vài việc ”khó ngửi” như là vận động thi hành trở lại hiệp định Ba Lê!  (sau khi bọn Bắc Cộng khốn kiếp đã tráo trở ăn cướp miền Nam VN đã hơn 40 năm !)…

  3. x2 says:

    Xin lổi. Ca ngợi NN Bích thì abh cứ ca ngợi . Chef của anh hồi ở VN (Thông tấn Xã VN),nhưng theo như anh viết ,thì cũng ít tiếp xúc ,Nghĩa là chĩ là gíam đốc và nhân viên ,và có vẻ là nhân viên thường thôi ,vậy có gì đẻ khoe kia chứ ? Và có gì đẻ đề cao NN Bích kia chư / Kẻ góp ý không biết Ông Bích ,chĩ nghe nói về vụ dịch Bể dâu trong câu kiều của N.Du rất thật thà là mulberry sea khác vói ý nghĩa của biển dâu mà NDu dùng thôi.Nhưng tôi biết là biết vậy ,chớ cung biết ông ta là nhà thông thái …cho nên kính nhi viễn chi ! Ngoài ra khi Ông ta chết ,ngoài những nhà thông thai khác ca ngợi Ông ta thì cũng có một số đã nói Ông bon chen :dành chùa tố sư…(chùa Giác Hoàng NNB ,NNLinh Giác Đức quậy trong đám tang của nhà sư trù trì và trong vụ kiện ,NNB và băng nhóm thua vói số tiền 800,000…. và họ nói đó cũng là nguyên nhan cho cái chét đột ngột của g/s Bích)/Không biếtt đúng sai chỉ xin tóm lược câu chuyện người ta tố trên báo như vậy thì chỉ biết vậy !)
    Bây giờ người đã chết ,thôi đẻ NNB nằm yên nghĩ. Bao nhiêu ân oán cuỗc đời cũng cho qua . Như mộ giấc mộng mà người nào cũng trãi qua .
    Tuy nhiên bài ca ĐNB nhắc lại 2 chử “trân trối” hay trăng (có g) là đung và NNB ” Nếu họ đòi thì cứ hoàn trả tiền họ, và để cho họ giữ cái dốt, cái sai của họ.” thì hơi quá đáng bởi vì lấy cái gì mà bảo người ta “dốt” cái gì đẻ đinh là đúng hay sai? Vã lại có rất nhiều người viết trối trăn ,cung có thể nó ra tới Bắc thanh giối giăng /như trăng thành giăng vậy. ) Ngoài ra tự điển là người Bắc làm ra không phải hoàn toàn đúng hết (VN chưa có viện hàn lâm !) NHLe nói chử ” phản ánh” là đúng nhưng người vn trong Nam đọc và viêt “phản ảnh” ,nó hay hơn và viêt nam hơn !)Kêt luận là TRĂN TRỐI và GIĂNG GIỐI cùng một nghĩa và cách viết khác nhau chó không thể chưng minh giăng (có g) thì trăng (bắt buộc cũng có (g).
    Bài viết của một nhân viên củ ca ngơi chef củ của mình là đáng khennhưng dừng lại đúng chổ ,đưng khơi chư nghĩa sai đúng đẻ gán cho người chét chê người không quen,cũng chẳng là học trò của Ông Bích ,hay nhân viên của Ông ở VTXVN ,vói chử trăng (có g ) trong trăn trối là DỐT,là SAI được. Như vậy cũng là SAI vậy!
    (x2)

Phản hồi