|

Dân biểu Sanchez lên án VN dùng tin tặc tấn công đối kháng

VP Dân Biểu Loretta Sanchez -Thông Cáo Báo Chí

 Dân biểu Sanchez lên tiếng về việc chính quyền Việt Nam tấn công các trang mạng với dụng tâm bóp nghẹt những tiếng nói bất đồng chính kiến.

Washington, D.C. – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-47), Đồng Chủ tịch Nhóm Việt Nam Caucus và Chủ tịch của Subcommittee về Terrorism, Unconventional Threats and Capabilities (tạm dịch là Tiểu Ban Hạ Viện chống khủng bố và mối đe dọa về an ninh không gian mạng), lên án nhà cầm quyền Việt Nam về việc sử dụng phần mềm ác tính (malware) để kiểm duyệt hoạt động Internet của các nhà dân chủ và dân báo. Cuộc tấn công mạng được dịch vụ cung cấp Internet Google báo cáo, sau vụ công ty này phải đối đầu với chính quyền Bắc Kinh về việc tài khoản e-mail của các nhà hoạt động nhân quyền Trung Quốc bị tấn công.

Tôi thấy đây là một cuộc tấn công trắng trợn mà Nhà cầm quyền Việt Nam đã dùng phương tiện Internet để đàn áp người dân của họ.” Dân Biểu Sanchez phát biểu. “Đã nhiều lần này sang lần khác, Chủ tịch nước, ông Nguyễn Minh Triết đã chứng minh rằng nhà nước Việt Nam sẽ bất chấp tất cả để dập tắt các tiếng nói lương tâm chống lại chế độ và kiểm soát nguồn thông tin và truyền thông tại Việt Nam. Trong thời gian qua, nhà cầm quyền Việt Nam đã tăng cường nhiều biện pháp kiểm duyệt và ngăn chặn các trang mạng giao lưu như Facebook và nhiều diễn đàn Internet có nội dung về chính trị qua các cuộc tấn công từ chối dịch vụ (tấn công Denial of Service) hoặc tải tin tặc cải biến phần mềm của các máy tính có font tiếng Việt VPSKeys để theo dõi người sử dụng Internet. Đây là một hành động không thể chấp nhận được đối với một quốc gia muốn trở thành một thành viên chính trị quốc tế, đặc biệt là khi họ đã nhiều lần cam kết sẽ cải thiện tình trạng nhân quyền và tôn trọng luật pháp.”

Đây là thời điểm quan trọng mà Hoa Kỳ, cộng đồng quốc tế và các dịch vụ cung cấp Internet quan tâm về các cuộc tấn công tin tặc nên nói rằng ‘enough is enough!’ nghĩa là “quá đủ rồi”. Ngày hôm qua tôi vừa nộp đơn visa xin nhập cảnh vào Việt Nam và tôi hy vọng rằng sẽ có thể được gặp gỡ các nhà dân chủ để tự tai nghe những câu chuyện của họ. Các báo cáo và bản tường trình về tình hình nhân quyền chỉ có thể cho chúng ta biết phần nào thôi, đó là lý do quan trọng mà các nhà lãnh đạo của chúng ta cần phải tự họ quan sát để có thể đánh giá tình trạng nhân quyền tại Việt Nam. Nếu được chấp thuận visa, tôi dự định sẽ có cuộc họp với Bộ Thông Tin và Truyền Thông Việt Nam để thảo luận về tầm quan trọng của tự do ngôn luận, tự do thông tin mạng và lên án các cuộc tấn công tin tặc gần đây.”

Ngoài việc xâm nhập tài khoản internet cá nhân của các nhà bất đồng chính kiến địa phương, nhà nước Việt Nam cũng đã tiếp tục đàn áp tự do tôn giáo đối với nhiều giáo phái khác nhau tại Việt Nam. Đối diện với các vụ đàn áp này, Dân Biểu Sanchez đã kêu gọi Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đặt Việt Nam vào lại danh sách các quốc gia cần quan tâm đặc biệt (CPC List) và xem xét lại quan hệ giao thương giữa hai quốc gia đến khi ông Chủ tịch Triết và nhà nước ông có những hành động cụ thể để cải thiện tình trạng nhân quyền

Dân Biểu Loretta Sanchez

Địa Hạt Liên Bang 47th, California www.house.gov/sanchez

______________________________________________

March 31, 2010: Rep.

Loretta Sanchez Condemns Vietnam for Using Cyberattacks to Stifle Dissent

WASHINGTON, D.C. – Congresswoman Loretta Sanchez (CA-47), Co-Chair of the Congressional Caucus on Vietnam and Chair of the House Armed Services subcommittee with primary jurisdiction over the nation’s cybersecurity, today condemned Vietnam for using malware to illicitly monitor the internet activity of human rights and democracy activists. The cyberattacks were first reported by internet service provider Google, which recently shut down its search operations in China after the government attempted to hack into the e-mail accounts of local dissidents.

“I am outraged by new reports that Vietnam’s government has been using the internet as a weapon against its own people,” said Rep. Sanchez. “Time and time again, President Nguyen Minh Triet has proven he will stop at nothing to silence critics of his regime and shut down the free flow of information and communication in Vietnam. He and his government have taken steps to block access to a number of websites, including Facebook and other popular internet forums, in the form of denial-of-service attacks. This is unacceptable conduct from a country that wants to be an international political player, especially one that has promised to adhere to basic human rights standards and the rule of law.”

“It’s time for the U.S. and international communities, and any internet service providers that are concerned by these attacks, to say ‘enough is enough!’ Yesterday, I applied for a visa to visit Vietnam in the hopes that I will be able to meet with human rights activists to get their side of the story. Press reports can only tell us so much, which is why it’s important for our leaders to assess the extent of Vietnam’s abuses for themselves. If my application is approved, I also intend to meet with Vietnam’s Ministry of Information and Communications to discuss the importance of free speech and personally condemn these recent cyberattacks.”

The need for action in Vietnam has never been greater. In addition to infiltrating the private internet accounts of local dissidents, the government has continued to crack down on religious freedoms, most recently by authorizing the desecration of a crucifix in Vietnam’s historic Dong Chiem parish cemetery. For these and other abuses, Rep. Sanchez has urged the State Department to re-designate Vietnam as a Country of Particular Concern (CPC) and reassess its trade relations until President Triet takes concrete action to improve its human rights record.

6 Phản hồi cho “Dân biểu Sanchez lên án VN dùng tin tặc tấn công đối kháng”

  1. James Pham says:

    Sanchez không còn chỗ nào kiếm phiếu bầu nên nịnh nọt bà con gốc Việt kiếm vài phiếu, chứ đâu có lo toan trăn trở với nỗi lo thường ngày của bà con ta đâu.

  2. Cái đảng CSVN, kiên định tiến lên XHCN dưới sự chỉ đạo của 15 tên trung ương BCT, quản ný bởi chủ tịt NMT và TT NTD cố vấn bởi Đ.M và cai đồn điền LDA. Thì dĩ nhiên cái nhà nước CHXHCNVN “Chẳng Hề Xấu Hổ Chút Nào Vì Ngu” bị toàn dân VN trong và ngoài nước và tất cả mọi người, từ lãnh đạo đến dân chúng của tất cả các nước Tự Do, Dân Chủ, Văn Minh, Tiến Bộ, và ngay cả bọn Quỉ Đỏ phương Bắc nữa cũng phải…ghê tởm, khinh bỉ, phỉ nhổ, nguyền rủa CSVN…là rất đúng thôi!!!

  3. phuc hong says:

    Xin loi cac vi …neu cac vi hon nguoi tha …thi tu dan than vao cuoc dau tranh vi tu do dan chu cho vn di…neu khong bang hay dung sang 1 ben nhin im lang hay ung ho la quyen cua moi nguoi…dung ich ky ,bon chen ,hiem khich lam gi cho met…tha danh thoi gian ay lau nha,rua bat cho vo con duoc nho….

  4. KimJackson says:

    Dĩ nhiên là quyền lợi cuả Mỹ là trên hết! Nhưng riêng đối với người Việt tị nạn thì ai có lòng giúp chúng ta là chúng ta bầu. Ông Trần thái Văn nhận tiền cuả David Dương và gia đình mà David Duong lại là người thân cộng thì chúng ta bầu cho ai? Bầu cho TT Văn à? Chắc chắn là TT Văn sẽ không vote cho những gì bất lợi cho Cộng sản VN? Đừng hẹp hòi nghĩ đến tình đồng hương mà hãy nghĩ đến quyền lợi cuả chúng ta. Bạn mình hại mình dễ hơn là kẻ thù!

  5. HUY HOANG says:

    Cuu tong thong Bush con tra loi tren chuyenluan.com la Dân biểu Sanchez mat phieu trong cong dong dan Cuba vi dua be Cuba tra ve voi cha chung o Cuba truoc day. do do moi quay lai voi dan Viet that ra dam dan cu nay cung vi quyen loi cua dat nuoc My chang phai vi dam thieu so nguoi Viet . Nguoi Viet dung qua ngay tho tin tuong bon chung nhu ong Nguyen Phuc Hung noi tren

  6. Trần Thái Văn đi đâu rồi ? Chắc là đang bận họp với Việt Cộng để gây quỹ tranh cử !

Phản hồi