WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Bê bối che phủ Đại hội ĐCS Trung Quốc

 

Tác giả: Maria Kruczkowska (*).

Hồ Cẩm Đào tại lễ Khai mạc đại hội ĐCS Trung Quốc lần thứ 18 ngày 8.11.2012. Ảnh Báo Mới

Mặc dù những chiếc thẻ Đại hội đã được phát ra từ trước đó rất lâu, để chuẩn bị sẵn sàng cho những tình huống bất ngờ, nhưng theo các nhà quan sát, đây sẽ là Đại hội khó khăn nhất kể từ sự kiện đẫm máu tại Quảng trường Thiên An Môn vào năm 1989. Bê bối ở đỉnh cao quyền lực đã khiến cho nội bộ đảng bị chia rẽ sâu sắc.

Hôm thứ Năm, 2.270 đại biểu trên cả nước- được lựa chọn từ các đảng bộ địa phương và đại diện cho hơn 82 triệu đảng viên Trung Quốc- sẽ họp một tuần tại Đại lễ đường Nhân dân trên quảng trường Thiên An Môn. Họ sẽ phải chọn ra 300 ủy viên Trung ương. Và từ đó sẽ chọn ra 24 uỷ viên bộ Chính trị, trong đó có đoàn chủ tịch gồm 9 người là lãnh đạo tập thể của Trung Quốc.

Khi đại hội kết thúc, chúng ta sẽ biết tên của các nhà lãnh đạo mới của đảng và đất nước Trung Quốc, trong đó có Tổng bí thư ĐCS và thủ tướng. Họ sẽ thể hiện sức mạnh trong một thập niên tới.

Nhưng thực ra đây chỉ là một nghi thức. Quyết định về nhân sự đã được thực hiện trước đó, bởi một nhóm nhỏ các quan chức cao cấp trong đó có các cựu lãnh đạo. Mỗi nhân sự đều có người bảo trợ, những người này ủng hộ họ trong hậu trường và trông đợi vào sự trả ơn [sau đó].

Từ hai năm nay, người ta đã biết, người sẽ kế nhiệm Hồ Cẩm Đào là Phó Chủ tịch Tập Cận Bình. Và vị trí của Ôn Gia Bảo sẽ được thay bằng phó thủ tướng Lý Khắc Cường. Hai nhân vật gần như chưa được biết đến này, sẽ cai trị đất nước với 1,3 tỉ người trong 10 năm và sẽ tìm kiếm ý tưởng mới để [đảng] tiếp tục tồn tại …

Bê bối nối tiếp bê bối

Đại hội diễn ra trong bóng tối của vụ bê bối chính trị lớn nhất trong hai thập kỷ qua. Nhân vật chính là Bạc Hy Lai, bí thư thành Ủy [Trùng Khánh] và vợ ông ta- người đã đầu độc đối tác, một doanh nhân người Anh. Tháng tám vừa qua, Cốc Khai Lai đã bị kết án tử hình treo. Việc xét xử Bạc Hy Lai – về tham nhũng và lạm dụng quyền lực- sẽ được bắt đầu sau đại hội đảng.

Tuy nhiên, Thủ tướng Ôn Gia Bảo, người đóng vai trò quan trọng trong việc loại bỏ ông Bạc, hiện đang phải ‘tự vệ’. Tờ Thời báo New York gần đây tiết lộ rằng, gia đình ông Bảo, trong thời gian ông cầm quyền đã gom được 2,7 tỷ USD.

Tiết lộ của báo chí Mỹ gieo hy vọng cho phe cánh của Bạc, những người theo tư tưởng Mao Trạch Đông. Bị tấn công, Ôn Gia Bảo đang cố gắng tự bảo vệ. Ông yêu cầu ĐCS mở cuộc điều tra nhằm trả lại danh dự cho mình.

Vụ bê bối đã tiết lộ những điều mà từ lâu dư luận nghi ngờ: Đằng sau sự thống nhất giả tạo mà đảng cố gắng gìn giữ kể từ sự kiện Thiên An Môn, ẩn giấu sự chia rẽ sâu sắc.

Phát ngôn viên của đại hội phát biểu trong cuộc họp hôm thứ Tư về vụ Bạc Hy Lai (chỉ riêng việc triệu tập cuộc họp này đã đủ cho thấy tình hình căng thẳng trong Đảng Cộng sản Trung Quốc) rằng, vụ bê bối này là “một bài học sâu sắc đối với Trung Quốc.” Ông đưa ra lời hứa sẽ chống tham nhũng và cải cách chính trị.

Chế độ thích bí mật

Việc chống tham nhũng và cải cách cũng là những điều mà tám trong số mười người dân ở thành phố đòi hỏi. Những người được hỏi cho rằng, người nắm giữ quyền lực phải bị kiểm soát nhiều hơn nữa, và đảng phải đẩy mạnh chống tham nhũng. Cuộc khảo sát này được tờ Hoàn Cầu Thời Báo công bố ngay trước Đại hội đảng.

Thăm dò được công bố vào thời điểm đáng chú ý, khi nền kinh tế tăng trưởng chậm lại, hàng ngàn cuộc biểu tình lan rộng và đảng nhận thấy nhu cầu cấp thiết phải thay đổi.

Một cách ngẫu nhiên, Đại hội lại bắt đầu ngay sau cuộc bầu cử tổng thống Mỹ. Giới trẻ sử dụng Internet ở Trung Quốc đang rất thích thú [so sánh]. Họ viết trên các trang mạng rằng, họ biết tất cả về Barack Obama và Mit Romney, nhưng lại không biết gì về các lãnh đạo nước mình.

- “Người Mỹ có thể hỏi mọi thứ và thảo luận các vấn đề chính trị” – Nhà báo 29 tuổi Liu Jinyang nói với kênh truyền hình CBS như vậy. Nhà báo đã dịch các bài diễn thuyết của hai ứng cử viên trên blog của mình và nhận được hàng chục triệu lần truy cập. “Chắc còn phải rất lâu nữa, Trung Quốc mới được như thế này“- ông nói.

Nền kinh tế lớn thứ hai trên thế giới, chỉ sau một nước, đó là Mỹ, vẫn còn bị cai trị trong bí mật. Một nghìn nhà báo ngoại quốc đã đăng ký dự đại hội vẫn không tiếp cận được với Bộ Chính trị. Họ cũng không thể tiếp xúc được với các nhà bất đồng chính kiến- những người này từ trước đại hội đã bị quản chế tại gia hoặc đưa ra khỏi thành phố.

Bắc Kinh thắt chặt các biện pháp an ninh. Thiên An Môn được tuần tra bởi rất nhiều nhân viên cảnh sát mặc sắc phục. Xe taxi đều khóa cửa kính sau để hành khách không thể vứt bỏ những tờ rơi, và siêu thị không bán dao hay các vật sắc nhọn trong thời gian đại hội.

Chống tham nhũng bằng… tính tự giác

“Nếu chúng ta không khắc phục được, tham nhũng sẽ là thảm họa, dẫn tới sự tan rã của đảng và đổ vỡ của nhà nước”.- Hồ Cẩm Đào đã cảnh báo như vậy hôm nay trong đại hội ĐCS Trung Quốc, nơi ông sẽ bàn giao quyền lực cho phó chủ tịch Tập Cận Bình, 59 tuổi.

Trong bài phát biểu dài 2 tiếng của mình, Hồ Cẩm Đào đã nói nhiều tới tham nhũng nhà nước và coi đó như là một trong những nguyên nhân chính dẫn tới các cuộc biểu tình trong xã hội.

Trước đại hội, hàng chục ngàn người Trung Quốc thông qua các trang như Nhân Dân Nhật báo hay các kênh truyền hình để đưa ra đòi hỏi phải chấm dứt tham nhũng. Sự thiếu độc lập của ngành tư pháp cũng như hệ thống truyền thông khiến tham nhũng không bị trừng phạt, và ngày nay, thậm chí đến báo của đảng cũng phải lên tiếng.

Trong bài phát biểu của mình, ông Hồ đã không đề cập đến cải cách chính trị. “Đảng phải thận trọng trong các cải cách cơ cấu chính trị” – ông chỉ nói thế, mà không đưa ra chi tiết, nhưng nhắc lại rằng, “Trung Quốc không đi theo con đường dân chủ phương Tây”.

Thiếu những rào chắn về định chế, 50 triệu quan chức Trung Quốc [chống tham nhũng] dựa trên sự tự giác. Ông Hồ kêu gọi các đồng chí chống lại sự cám dỗ. “Công chức, đặc biệt là công chức cao cấp phải quán triệt sự tự giác, đồng thời tăng cường giáo dục và quản lý các thành viên trong gia đình”.- ông nói.

Trung Quốc đang ngày một giầu lên và muốn dẫn dắt cả châu Á, nắm giữ quyền lực trên biển. Điều này làm Nhật Bản, nước đang có tranh chấp về quần đảo Senkaku không yên tâm, và cả Việt Nam, Philippines nữa, những nước cũng đang tranh chấp lãnh thổ với Trung Quốc…

Các nhà quan sát cũng nhận thấy, bên cạnh ông Hồ còn có người “cha đỡ đầu” Giang Trạch Dân 86 tuổi, người vẫn luôn đóng một vai trò quan trọng trong đảng.

Dịch, tổng hợp từ:

http://wyborcza.pl/1,75477,12814560,XVIII_zjazd_Komunistycznej_Partii_Chin_w_cieniu_afer.html

http://wyborcza.pl/1,75477,12819475,Chinski_przywodca__Korupcja_moze_nas_wykonczyc.html

© Đàn Chim Việt

—————————————–

(*) Tác giả là cây bút nhiều năm chuyên về mảng Trung Quốc của nhật báo lớn nhất Ba Lan- Wyborcza.

7 Phản hồi cho “Bê bối che phủ Đại hội ĐCS Trung Quốc”

  1. ttzgrlpzz says:

    N7ftYP zkvepvqyxjoz, [url=http://wvwdrpalmpgg.com/]wvwdrpalmpgg[/url], [link=http://aadthcofcfzj.com/]aadthcofcfzj[/link], http://zzbrekjjuhim.com/

  2. Hà Huy says:

    Nhất định chỉ có VN và TQ là quyết tâm đi theo con đường mà Anh Mao đã chọn . Sau này cũng chỉ hai nước VN và TQ là nhẩy vọt lên CNCS hoang đường . Ở dưới âm phủ Đ/c Mác và Lê Văn Nin cũng đang tổ chức đại hội 21 , đ/c Minh Râu , Mao ít , Kim Nhật Thành và Lê Duẩn đều được bầu vào Thường vụ Bộ Chính trị .

  3. Minh Đức says:

    Trích: “Thiên An Môn được tuần tra bởi rất nhiều nhân viên cảnh sát mặc sắc phục. Xe taxi đều khóa cửa kính sau để hành khách không thể vứt bỏ những tờ rơi, và siêu thị không bán dao hay các vật sắc nhọn trong thời gian đại hội.”

    Xe taxi khóa cửa kính để khách không vứt truyền đơn ra ngoài, các cửa tiệm không được bán dao, đó là biện pháp đề phòng dân, không phải là biện pháp đề phòng những kẻ khủng bố như tại các nước Mỹ, Anh, Pháp. Không cho dân ném truyền đơn ra ngoài là cấm dân phát biểu. Cấm bán dao là sợ dân chúng bất ngờ tụ tập biểu tình khiếu nại về đất đai lại có dao trong tay gây bạo động như đã từng xảy ra tại nhiều nơi khác trước đây. Phải đề phòng dân có nghĩa là chế độ tại Trung Quốc kém ổn định hơn các chế độ dân chủ. Tầng lớp lãnh đạo họp kín, không tranh luận công khai về kinh tế, xã hội, chính trị trước người dân có nghĩa là giữa lãnh đạo và dân không có sự liên lạc về tư tưởng. Lãnh đạo làm những gì mình muốn và đàn áp không cho dân nói những gì mình muốn. Cách cai trị này làm cho chế độ tại Trung Quốc kém ổn định hơn các chế độ dân chủ.

  4. bác đây con says:

    Người cộng sản làm gì biết sai,biết xấu hổ.vì vậy bê bối là danh từ không áp dụng được với họ.

  5. xoathantuong says:

    Chuyện cười mới đăng ở mạng Weibo, của ‘Hoàng đế chưa chết’, không biết còn hay đã bị xóa mất. xoathantuong dịch lại từ tiếng Anh.

    Muốn di dân sang Mỹ vì…

    Xiao Li muốn di dân sang Mỹ. Thủ trưởng hỏi Xiao Li: “Ông không hài lòng với tiền lương?”
    Xiao Li trả lời: “tôi hài lòng”
    - không hài lòng với điều kiện sống?
    - tôi cũng hài lòng
    - không hài lòng với tình trạng internet?
    - tôi hài lòng chứ
    - chăm lo sức khỏe, giáo dục, có hài lòng không?
    - tôi hài lòng tất cả những điều này
    - vậy tại sao ông muốn di dân sang Mỹ?
    - bởi vì người ta được quyền không hài lòng ở đấy!

  6. SAO NGÀN says:

    NƯỚC TRONG NƯỚC

    Nước mà trong nước là sao ?
    Giống phần nước đá trên ao nước thường
    Trung Hoa quả thật lạ thường
    1,3 tỷ ấy con người ngày nay
    Trong tay 82 triệu đảng viên
    Thật ra đúng nghĩa là 300 người
    Tạo thành Cấp ủy nắm quyền
    Nhưng là dưới trướng của 24 người
    Đây là Bộ Chính Trị thôi
    Còn cao nhất nước vẫn gom 9 người
    Cấp này gọi Chủ Tịch Đoàn
    Kiểu Vua tập thể rõ ràng khác chi
    Nên ai thử cố mà suy
    Nước nằm trong nước phải chi điều này
    Nước đây là đất nước Tàu
    Đúng là ao nước của Tàu vậy thôi
    Nhưng mà Cộng Đảng cầm quyền
    Tựa bè nước đá chao nghiêng trên đầu
    Nước hay nước đá cùng màu
    Nước thì chất lỏng đá thì kết tinh
    Đúng ra bè đá màu hồng
    Còn ai có biết nước hồng hay chăng ?

    SÓNG NGÀN
    (09/11/12)

  7. kbc3505 says:

    Hồ Cẩm Đào nói:
    “Nếu chúng ta không khắc phục được, tham nhũng sẽ là thảm họa, dẫn tới sự tan rã của đảng và đổ vỡ của nhà nước”

    Đây có lẽ là lời cảnh báo thực lòng sau 10 năm cầm quyền, no rồi nên sợ. Ý nói các đồng chí “ăn” bớt lại kẻo dân nổi giận mà chết cả lũ.

    Và ông cũng nói thêm: “Trung Quốc không đi theo con đường dân chủ phương Tây”

    Chắc chắn rồi! Theo dân chủ tây phương thì đảng chỉ có mà giải tán, làm sao tham nhũng làm giầu được nữa? Cứ thấy báo chí tây phương phanh phui tài sản của Ôn Gia bảo và Tập Cận Bình mà cán bộ nào chẳng thèm, dại gì đi theo con đường dân chủ phải không? Dân chủ như Taiwan, tổng thống hối lộ mà phải ngồi tù bóc lịch. Nếu theo dân chủ, chắc chắn tài sản của mấy ông sẽ bị thâu hồi và bản thân các ông khó mà được dân chúng tha.

    kbc

Leave a Reply to xoathantuong