WordPress database error: [Expression #1 of ORDER BY clause is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column 'oldsite_dcvwp.wp_posts.post_date' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by]
SELECT YEAR(post_date) AS `year`, MONTH(post_date) AS `month`, count(ID) as posts FROM wp_posts WHERE post_type = 'post' AND post_status = 'publish' GROUP BY YEAR(post_date), MONTH(post_date) ORDER BY post_date DESC

 
|

Thân phận di dân: một cuộc đời ở Mỹ

Tác giả Nguyễn Khoa Thái Anh

Tác giả Nguyễn Khoa Thái Anh

 

LTG: Chuyện một người đàn bà Việt Nam sống ở New York đã trở thành nạn nhân đầu tiên chết ở Mỹ vì nhiễm độc Anthrax vào đầu thập niên 2000 trong vụ khủng bố gởi chất than bột Anthrax qua đường bưu điện đã làm dư luận Hoa kỳ xôn xao, lo âu và nghi ngại lúc bấy giờ. Lúc đó, người viết đã ghi lại cảm tưởng của mình bằng tiếng Anh trên một cột báo Anh ngữ. Nhân cái chết bất thình lình ở Sàigòn của anh Michael Huỳnh Công Anh ở Sàigòn, Việt-Nam, người viết xin gợi lại các chết cô đơn của một người đàn bà phải rời xa nhà, xa quê hương miền Nam để rheo chồng về Mỹ, mà có lẽ khi ấy miền Nam vẫn là Việt Nam Cộng hòa, vẫn là quê hương yêu dấu của nhiều người khi họ phải ra đi. Không những đề so sánh hai các chết cô cùng của 2 người Việt, một nam, một nữ, một ở Việt-Nam, một ở nước ngoài, nhưng khi nhắc đến phái nữ tác giả cũng gợi nhớ đến những người con gái Việt Nam trẻ vì hoàn cảnh phải làm những đám cưới bất đắc dĩ, rồi theo chồng ngoại quốc đi về những vùng cô liêu xa xôi. Âu đây cũng là cách so sánh hình ảnh của những cái chết lẻ loi và cô tịch của những người chọn một nơi xa lạ làm quê hương. Đương nhiên cái chết của anh Michael Huỳnh là cái chết trên quê hương, nhưng không ai biết sau khi rời bỏ San Francisco, nơi anh đã chọn làm quê hương thứ hai, lấy vợ mua nhà và sanh con ở Hoa kỳ, anh Michael có hạnh phúc, có an bình với cuộc sống mới ở Việt-Nam không? Trong khi đó cô Kathy Nguyễn trong bài này rời bò quê hương khói lửa đề sống một cuộc đời ở một đất nước văn minh, không hiểu có hạnh phúc? Tác giả thắc mắc có ai thật sự hiểu được nỗi lòng của một người xa xứ?

Có ai biết được trong hai cách chết, có người nào đã thật sự thoải mái, hài lòng với quãng đời của mình trước khi họ ra đi một cách bất đắc kỳ tử?

Trong những đêm tiết Đông giá lạnh, tôi xin thắp một nén nhang lòng cho những người xa một nơi mình gọi là nhà, xa người thân và tình thương.

_____________________________________

Sinh ở đâu mà dạt bốn Phương?

Trăm con cười nói tiếng trăm dòng

Mai sau nếu trở về Quê cũ

Hy vọng ta còn tiếng khóc chung.

- Viên Linh, “Thủy Mộ Quan”

 

Where were we born but now scattered to the four winds?

A hundred children speaking a hundred tongues

Tomorrow in the motherland we meet

Will we cry the same speech of tears?

- Viên Linh, “A Watery Grave”


Mỗi năm khi gió Đông về, trong cái rét buốt tĩnh lặng tinh sương của buổi sáng tôi thầm hỏi những gì còn cô đọng trong óc đêm qua có đang nhỏ thấm xuống tâm thức mình những giọt sầu? Có phải một số người – quá bận rộn tìm hơi ấm cho thân thể trong giá lạnh đêm thâu – không có thời gian để suy tư về sự hiện hữu của cuộc sống lưu vong của mình?

Gần đây trong tâm tưởng, tôi hình dung đến các phụ nữ Việt Nam trẻ theo chồng lưu lạc đến các nẻo đường xa lạ trên thế giới, không quen thuộc với các ngôn ngữ và phong tục của chú rể mới của mình. Tôi muốn nói đến những nơi chốn mà họ đang sống trong sự cô lập, ví dụ như Hàn Quốc, Đài Loan hay miền Tây xa xôi của Trung Quốc, nơi hàng ngàn cô dâu trẻ Việt đang cố hội nhập vào cuộc sống xa nhà.

Thời gian gần đây, suy tư của tôi lại quay về một người phụ nữ Việt Nam đã đi theo chồng, một người lính Mỹ tham chiến xa quê nhà, và rốt cuộc đã về đến Hoa kỳ để cuối cùng dừng chân tại New York. Cô ấy đã qua đời vào ngày 31 tháng 10 năm 2001. Nhân cái chết bất đắc kỳ tử của một người bạn, một người đàn anh ở Sàigòn cách đây không lâu, các sự kiện xa xưa đó, nhưng có lẽ cũng không hiếm trong cuộc sống của người Việt tha hương – hay cái chết của một số người – đã quay về trĩu nặng trong tâm tư tôi.

Buổi sáng thứ Tư oan khiên đó, đang bước đến lớp từ bãi đậu xe, một cô bạn đồng nghiệp đi cùng hỏi: “Anh có biết cái chết vì chất độc Anthrax đầu tiên ở Mỹ là của một cư dân người Việt ở New York không?”

“Vậy sao?”

“Đúng thế, cô ấy có cùng họ với anh đó: N-G-U-Y-E-N,” cô đánh vần từng chữ như minh xác cho điều mình nói.

“Có phải người đó làm tại một bệnh viện ở Bronx mà tôi vừa nghe tin trên đài NPR?”

“Ừ-hứ. Hình như tên cô là Kathy Nguyễn,” người bạn đồng nghiệp dạy môn Khoa học cho biết.

Tôi chỉ lắc đầu, không ngờ chuyện khủng bố đã đi đúng một vòng oan nghiệt! Sau này khi xem “Good Morning America,” ​​tôi thấy hàng xóm của cô Kathy Nguyễn, bà Anna Rodriguez, kêu gọi thân nhân của cô Kathy hãy bước tới để giúp chuẩn bị tang lễ.

Vài ngày sau, trên truyền hình, tôi lại xem tthấy hàng xóm Bronx khiêng chiếc quan tài của cô, phía trên được phủ bằng một lá cờ của Việt Nam Cộng hoà cũ. Tôi thấy không có thân nhân người Việt nào. Không bóng dáng một người Việt nào trong tầm mắt. (Báo chí Mỹ toan tin rằng Kathy Nguyễn có một người anh ở Pháp và một người bà con ở Seattle.) Tôi nuốt nước mắt trước nghĩa cử đầy tình thương và tương trợ của người Mỹ địa phương, rồi bỗng thấy hoang mang tại sao gia đình cô đã không đến. Lời nói của người bạn Mỹ còn văng vẳng bên tai:

“Đừng lo, họ sẽ đến. Người Á đông có thể không ăn mừng ngày sinh nhật nhưng họ quan tâm đến ngày chết. Anh đã nói với tôi như thế, nhớ không? “

Cô trấn an khi tôi lo ngại rằng không có ai, đặc biệt là người Việt Nam, phải chịu một cái chết cô đơn, lẻ loi không người thân nào tụ tập chung quanh, tiễn đưa họ về bên kia thế giới.

Tôi biết rằng trong cái chết, khi chúng ta phải đối mặt với thử thách cuối cùng, người Việt cũng mong ước được người thân yêu thắp cho một nén nhang, đốt một ngọn nến, hoặc thì thầm một lời cầu nguyện. Chúng ta tin rằng vong linh của người lìa trần sẽ lang thang vô tận nếu người quá cố không được người thân chăm lo trong cái chết.

Hình ảnh những đám tang đầy nước mắt và các thầy tu tụng kinh miên man tràn ngập tâm trí tôi; gia đình giàu thậm chí còn thuê những người khóc mướn khóc trong đám tang để cho thấy họ thương xót người khuất bóng đến dường nào, có lẽ họ muốn bù đắp cho tình nghĩa cạn cợt của gia đình không màng đến người ra đi khi họ còn sống.

Nhưng đây cô Kathy Nguyễn, bị đẩy vào một cuộc sống rất Mỹ này, ập ngay vào lòng của New York, nửa vòng trái đất từ ​​quê hương cũ của mình, vì một động cơ nào mà không có ai ngoài bản thân cô ra có thể xác định được. Cô mất hầu hết những người thân trong chiến tranh Việt Nam. Kết hôn với một quân nhân Mỹ và đến Mỹ vào năm 1977 không có gì hơn ngoài bộ áo quần trên thân.

Có lẽ cuộc sống của cô sẽ không điển hình như vậy, nếu cô đã kết hôn và sống trong cộng đồng người Mỹ gốc Việt lớn như Little Saigon?

Nhưng rốt cuộc có bao nhiêu điều được xem là điển hình trong cuộc sống trốc rễ, xuyên-phong-tục Mỹ này, khi người ta không rõ lý do nào đã đưa đẩy cô chọn một cuộc sống xa rời cộng đồng của mình như thế?

Quãng đời cô không có gì thừa thải ngoại trừ những điều quan thiết nhất – một người chồng cũ, kỷ ức đau buồn của chiến tranh, và một người con trai đã bỏ mạng vì tai nạn ô tô – mà trong một cuộc sống bình thường khác sẽ không làm cho hoàn cảnh gia đình quá đỗi khác thường. Nhưng ngay trong ẩn dụ của một cuộc sống rất thường tình đó điều này đã trở nên thật thất thường trong cái chết.

“Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ một người thân nào trong gia đình đến nhận xác cô, nhưng chúng tôi là gia đình của cô,” Mục sư Carlos Rodriguez nói tại tang lễ của cô ở thánh đường Công giáo St. John Chrysostom ở New York, được các quan chức thành phố và những người sống gần cô Kathy đến dự.

Một câu hỏi bất diệt hằng ám ảnh người sống đã tiễn chân cô đi nhưng vẫn chưa được trả lời: Cô Kathy có hạnh phúc không, cô có bằng lòng với cuộc sống giữa những người xa lạ không? Hoặc giả cô có chọn lựa nào trong một cuộc đời khiêm tốn như vậy, không có chuyện cao xa gì xảy ra – làm việc 20 năm trời mà không nghỉ một ngày – rằng trong cái chết, cô đang phải đối mặt với một tình huống, một phần số rất buồn, rất người: thiếu vắng một bàn tay ấm áp và thân yêu của gia đình?

“Tôi nghĩ rằng Chúa đã mang cô đi vì cô đã quá cô độc,” Jenny Espranal, người hàng xóm bên cạnh, biết Nguyễn đã 10 năm, nói thế.

Cho nên cuối cùng, các điều kiện xã hội đó đã định hình nỗi tang thương của một dân tộc, chẳng hạn như cộng đồng người Việt di cư 40 năm qua với 3,5 triệu người rải rác khắp nơi trên thế giới, buộc chúng ta phải đối mặt với tính phổ quát của thân phận con người.

Quê hương đâu khi quê hương – bị tàn phá bởi chiến tranh và những giáo điều – buộc người Việt phải tìm nơi nương náu ở một nơi xa lạ đến như vậy?

Để kết thúc, xin mời quý vị đọc giả nghe bài Đêm Đông của Nguyễn Văn Thương do Bạch Yến, ca sĩ đầu tiên hát bài này, một một diva của làng tân nhạc Việt-Nam, và Lệ Quyên, một ca sĩ nổi tiếng thời nay, trình bày.

© Đàn Chim Việt

26 Phản hồi cho “Thân phận di dân: một cuộc đời ở Mỹ”

  1. doc gia says:

    Chả hiểu ông ấy nói cái gì?

    • Tudo.com says:

      @doc gia says: “Chả hiểu ông ấy nói cái gì?”

      Thật ra có hai cái:
      Một Kathy Nguyễn chết ở Mỹ không thân nhân, quan tài phủ lá cờ VNCH cũ.
      Một Michael Huỳng Công Anh nổi tiếng ở Mỹ lại về sống ở VN bị đau gan chết ( đau gan mà lại chết bất thình lình?). Cả hai đều thất bại, cô đơn, chết buồn!
      Theo tôi “đoán” ý tác giả muốn nói, bất cứ người Việt nào, bất kể chính kiến, sống ở đâu cũng nên hướng về quê hương là chùm khế. . . tuy hơi bị chua nhưng nếu biết chấm đường thì cũng thành khế ngọt!
      Vì vậy một khi có về quê hưởng mà bỏ xác, nếu không được quốc táng như đại tướng đỡ đẻ thì ít ra cũng được phủ cờ Đỏ sao vàng và bằng liệt sĩ.

  2. Võ Đình Tuyết says:

    Ông Nguyễn Khoa Thái Anh viết về hai cái chết.Một người bạn và một người đàn bà cô độc ở New York. Họ đều là người Việt.Một chết tại quê hương Việt Nam và một chết ở Mỹ.Đây là những bài viết lắng động nhiều suy tư sâu đậm nhất mà tôi đọc của nhà báo NK Thái Anh.Tất cà hai người đó đều tị nạn cộng sản.Nguyên nhân họ đã ra đi.Nguyên nhân đưa họ vào vào miền vĩnh cữu,đều mang niền ngậm ngùi không giải nghĩa trước khi họ vĩnh viễn từ giã cõi đời.
    Nhưng thật ra tất cả theo tôi đều do vận Nước đưa con người vào cõi trầm luân.Không ai bắt những người dân rời xa Tổ Quốc.Những người tị nan ở Trung Đông ra đi từ những tham vọng cường quyền,những tham vọng cực đoan tôn giáo,những tham vọng cá nhân. Người Việt Nam ra đi tìm tự do vì không thể sống chung với chủ nghĩa cộng sản.Nếu họ Lý Tưởng cuộc đời muốn cảm hóa hay hiện đại hóa người cộng sản thì họ sẽ rước nỗi thống khổ một đời như Luật gia Nguyễn Hữu Tường hay Triết gia Trần ĐứcThảo mà thôi.Hay những suy tư không giải thích của người đàn bà Việt Nam cô độc ở thành phố New York. Hạnh phúc hay đau khổ ở đầu cũng có. Càng lớn những suy tư lắng xuống như hồ thu để con người tìm lại chân dung của mình.
    Bài viết của ông Nguyễn Khoa Thái Anh không nhạt phèo mà là một ngậm ngùi cho thân phận con người để cho chúng ta suy gẫm.

    Võ Đình Tuyết
    Philadepphia,PA

  3. Chau Vinh says:

    Bác Anh Thái ui, Mục sư thường làm lễ cho người Tin Lành, thay vì người Công Giáo; unless vị mục sư này phát biểu bên lề tang lễ.

  4. chíphèo says:

    NKTA viết cái chi rứa hí ?Không phải người dàn bà đầu tiên lấy một người Mỹ bình thương sau kết thúc chiến tranh vn(77) là người đặc biết ,là nhân vật huyền thoại lấy một qn Mỹ đầu tiên và chét vì chất độc đầu tiên chư ?Nếu người đàn bà này chét vì chất độc do người chông My đầu độc thì cũng đâu có gì đáng nói . Hàng ngày co bao vụ chết ,không người Mỹ chính góc thì cũng tàu ,nhạt mẻ miên lào ,hmong …vì xe đụng vì bị lạc đạn ,bị khũng bố ,bị đâm bị chém …!Con người trong một xã hội như xã hội Mỹ thì phân biệt làm chi người “miềng” vói họ.Qua Mỹ lấy chông góc Mỹ thì sống theo chồng ,trong khu Mỹ ,Tiếp xúc vói CĐ không ai cấm . Như vọ cựu Đ/ S Petterson hay như vọ của một chuẩn ưng viên TT Dân Chủ hay bà vọ hãi quân Mỹ ,người viết “ngàn giọt lệ rơi!” có cần phải sống vói CĐ litoo SG đẻ đở cô đơn không ?
    Thật là một bài viết ấm ớ hội tề ,chẳng qua mục đich là tuyên truyền cho VC :sông ở quê hương ,chết ở quê hương như người bạn thân cộng của NKTA. Anh ta cũng chĩ là một trong sô sv theo cộng như người chủ báo “cái đình làng !”…Anh ta thành công nhà cửa vọ con cuộc sống có thể goi là giàu sang ,nhưng sao anh ta về VN vậy ?Không nói có đem vọ con tài sản về vn không . Nhưng đoan chắc không phải vì yêu tổ quốc ,yêu quê hương mà anh ta về VN đẻ chết.mà vì nhiệm vụ của anh ta tới đó là chấm dứt.,gióng như Vũ N.Nhạ ,nhiệm vụ chăm dứt ,trở ra bắc mang quân hàm thiếu tương và được vinh danh . Vậy có nhiều người về VN vì họ thích về,vì họ có tiền ,vì họ đem tiền ra có thể thành một Ông chủ lớn của một cái gì đó ! Đừng hô hào về qh ,vì ở đây không thân nhan bằng hữu ,chết không ai đưa dám ,tụng kinh (ủa đâu phải ai là người VN khi chết phải tụng kinh ,phải thuê người khóc ,phải hát hò nhạc nhiếc ,mâm cao cổ đầy? Họ theo chông làm lể ở nhà thờ thì không được lên cỏi trởi sao ?
    Ôn bạn của tấc giã có hạnh phúc không ? Chưa hẳ n NKTA biết lại còn phán là cô gái chét năm 2000 vì chát độc (resin) lại không có hạnh phúc chét cô đơn cũng như sông cô đơn. Khi đi lấy chon g thì chấp nhận giang san nha chông .Cô ta sống giửa người Mỹ cũng như các người lấy Mỹ khác…sao gọi là cô dơn ,khi chọn sống vói nước Mỹ là đã chọn quê hương ,quê hương của chông làm của mình.
    Hỏi thủ bà vọ Ông Petterson hay những người lấy Mỹ khác ,họ có buồn có cô đơn không?
    TH của bạn NKTA không là gì hét. Họ vì cái này cái kia mà chọn nơi ở .Ở bấu thì tròn ở ống thì dài than van làm gì ? Hay công kênh làm gì/
    Xin lỏi nhưng kẻ coi quê hương là chùm khế ngọt.bỏ chô tạm cu mà lúc ra đi môt sống chín chết thì không đáng đẻ vinh danh chút nào .mà đói vói người TNCS thi chĩ là lũ theo cộng ,làm tay sai cho
    cộng ,trí thức đó nếu có thì cũng chẳng khác T.Trường .
    Ừ sao không KHUYEN hay THUYẾT PHỤC chính mình hay Nguyễn Hữu Liêm về vói quê hương ?
    Nói thẳng bài trước và bài này chẳng có ý nghĩa gì . Chĩ là KHOE BẠN có MÁU CS trong người hay nói lên nổi cô đơn,không hạnh phục (nói đai) khi ở Mỹ nên “VỀ VOI QH/VN!” có hạnh phúc hơn !
    Tuyên truyền dù khéo mấy cũng bị LỘ!
    Chán phèo !
    (cp)

  5. Soul says:

    Tác giả này không hiểu là dân Việt hay dân ngoại quốc khi gọi những người VN, đa số, là người “di dân”. Chắc cha này… thuộc loại “tị nạn kinh tế”… nên mới dùng danh từ “di dân” cho người VN.
    Thêm nữa, khi nói đến “…Cô mất hầu hết những người thân trong chiến tranh Việt Nam. Kết hôn với một quân nhân Mỹ và đến Mỹ vào năm 1977 không có gì hơn ngoài bộ áo quần trên thân.”… mà cho là “di dân”, cũng như ra đi năm 1977 với một quân nhân Mỹ… không biết thằng tác giả này ở đâu… mà không hiểu lịch sử sau năm 1975 và viết lên bài này.

    Đàn Chim Việt… lại thêm một con ó chết đâm vào tổ… sao lại vậy???

  6. quandannambo says:

    nhảm nhí và nhạt toẹt*

  7. Lang tu says:

    Sorry , tác giả quá wởn ,vậy thì đừng ra nước ngoài sống hãy sống chết ở VN vì bất cứ lý do gì ,dù mất tự do bị chà đạp ,mất phẩm giá làm người .Chứ đi rồi, sống ok rồi quay qua than vãn làm gì ? Ông còn quay về VN sống được mà? sao ko làm đi mà ở đó nói buồn.
    Ai ko muốn sinh và sống tại quê hương ?thế nhưng sao họ vẫn phải rời bỏ để sống tha phương? cả ngàn lẻ một lý do và con số đã ,đang và sẽ rời bỏ nước VN thân yêu có thể lên đến hàng chục triệu đấy ông ạ (hiện tại con số đó là 5 triệu ước tính đó ông).

    • Người ơi! says:

      Lang tu nói:
      (Ông còn quay về VN sống được mà? sao ko làm đi mà ở đó nói buồn.)

      Anh Lang tu không thông cảm cho kẻ thứ Ba trong cái cuộc cờ.

      Về VN mà bị treo lơ lững giữa hai cái đùi thì đời sẽ vô cùng ngột ngạt, chớ có sơ múi gì khế ngọt khế chua đâu, mà ở lại ngoài nầy thì bị lòi đầu ra trong đáy quần. . . rách! Bị điểm mặt, bị sỉ vả.

      Buồn là chổ đó!

  8. khoTu says:

    Nếu một người đã không còn thân nhân thì chết ở Mỹ hay ở VN hay bất cứ ở đâu thì cũng cô độc thế thôi, chẳng lẽ ở VN thì được làm quốc tang à!
    Đọc cái tựa đề “Thân phận di dân: một cuộc đời ở Mỹ” là muốn chửi bố thằng thằng ấm ớ, câm hay ngóng ngọng hay nói là thế này đây!

  9. Hoàng Hạc says:

    Chừng nào bạn còn là người Việt Nam,dù là người Việt Nam trong nước kiểu ở villa lầu khủng,đi xe hơi sang ,có tài khoản ngân hàng khủng,có con cái ,thân nhân đầy đủ ,hay bạn là một Việt kiều thành đạt ở nước ngoài,có bằng bác sĩ,kỹ sư,”good job” kiểu làm cho government,hoặc là một nhà văn có nhận trợ cấp của chính phủ hàng tháng do bệnh tật,tuổi già để có dịp”ngồi bên ly rượu vang ánh bóng chiều tà” để bàn tán chuyện đời,…thì bạn sẽ không bao giờ có hạnh phúc một khi thức tỉnh với tri thức về gốc gác bởi hai chữ Việt Nam nói lên tính cách những gì không hay ho,những gì chua xót,quái dị,cà giựt cà ẹo,xìu xìu ểnh ểnh của một dân tộc sống như chết rồi ,sống như để cho trôi vào một bến bờ, tương lai vô định !

  10. người đọc báo says:

    các bài của ông này nhạt phèo, nhạt hơn cả nước lã. Tại sao Đàn Chim Việt lại cho đăng phí thì giờ của độc giả, hay là ông ta nằm trong ban biên tập. LOL!!!!

    • Kha says:

      Không những nhạt phèo mà còn gây ngộ nhận!Mới đọc tôi tưởng cô Kathy Nguyên lấy một quân nhân Mỹ thời VNCH rồi theo chồng về Mỹ.Nhưng đọc thêm mới biết cô đến Mỹ năm 1977 nghĩa là sau khi miền Nam mất được hai năm.Vậy cô là một “người di tản buồn”.Cô làm y tá vậy không đến nỗi nghèo đến không có bạn Việt Nam hay thân nhân Việt Nam.Có những người Việt khi qua Mỹ thời trước tháng tư 1975 hay ngay tháng tư 1975,họ không muốn giao thiệp với cộng đồng người Việt vì nhiều lý do cà nhân của họ chứ không phải là cộng đồng xa lánh họ.Bài của tác giả gây cho người đọc cảm tưởng rằng Kathy Nguyen bị bỏ rơi ,chết trong cô đơn là điều không đúng.Tác giả tự thuật mình có kiến thức và giao thiệp nhiều nhưng văn viết lan man,làm dáng trí thức,ý tưởng tản mạn,bố cục không rõ ràng gây khó hiểu làm mệt óc người đọc và hậu quả là gây hiểu nhầm không cần thiết.Hiểu nhầm như thế nào thì tự tác giả đọc và tìm ra.Tôi không kết luận vì không muốn bị coi là chụp mũ.
      Tôi có biết chuyện một người con gái lớn lên ở Sài Gòn sau tháng tư 1975.Cha mẹ cô ta nuôi cô ta học hành khôn lớn.Cho tiền cho cô đi vượt biên. Cô đến Mỹ,học hành thành đạt,lấy chồng và gia đìn hạnh phúc nhưng cô muốn quên gia đình của chính cô còn lại ở Việt Nam vì họ nghèo và không danh giá (theo ý cô).Cha cô nay bị mù,mẹ bị lẫn,sống nhờ vào 2 đứa em ruột của cô còn ở Việt Nam.Có người thấy hoàn cảnh của ông bà cụ tội quá nên ra sức khuyên cô.Cuối cùng cô cũng vì nể ngườ đó mà gởi vế 100USD mỗi tháng cho cha me.Mới đây cô cùng chồng(người Việt Nam)về thăm Sài Gòn sau nhiều chục năm ly hương.Cô không có được một giọt nước mắt khi gặp cha mẹ.Cô chỉ ở nhà đúng 4 giờ đồng hồ và sau đó ra khách sạn hạng sang ở và về Mỹ luôn.Tôi nghĩ những người thân của cô gái này mới là người Việt cô đơn trong cõi lòng của họ!!!

    • Hoàng Hôn Phương Tây says:

      Có loại nước nào nhạt hơn nước lã thì trong mọi hoàn cảnh người ta vẫn cần nước. Sở dĩ bài này được đăng vì trong cuộc sống hiện diện nhiều loại nước khác nhau (nước lèo, nước hoa, nước tiểu, nước lã v.v…) Phải tốn chút thời gian đọc bài này mới có cái để so sánh các bài khác, có cái nhìn rộng và bao dung hơn. Chứ đậm đà mãi một hương vị rồi cũng đến ngày sinh ra nhàm chán. Giống như 70 năm qua theo Đảng Cộng Sản kiên định trên con đường xây dựng Xã Hội Chủ Nghĩa (ĐẬM ĐÀ) có còn bao nhiêu người hưởng ứng nếu đi trưng cầu dân ý?

      • Lang tu says:

        Ko biết Hoàng Hôn Phương Tây khen hay chê bài viết? nhưng tôi đồng ý với Hoàng Hôn Phương Tây :”vì trong cuộc sống hiện diện nhiều loại nước khác nhau (nước lèo, nước hoa, nước tiểu, nước lã v.v…)” theo thiển ý của tôi thì bài “Thân phận di dân: một cuộc đời ở Mỹ” thuộc dạng , sorry , là nước cống vì nó nói lên sự giả dối trong tâm thức, tôi đặt vấn đề như thế này : nếu cho Nguyễn Khoa Thái Anh quyền chọn lựa cuộc sống ở quê hương hay ở nước ngoài tại thời điểm này thì liệu Thái Anh có chọn cuộc sống ở quê hương hay ko?
        Còn nói về buồn ,sorry chắc chỉ có Việt kiều xa quê hương mới biết buồn? còn người Việt tại quê hương ko biết buồn chắc? tôi nói ko ngoa ,buồn gấp vạn lần Việt kiều Nguyễn Khoa Thái Anh nữa kia buồn và nhục lắm ,thế nhưng họ phải câm nín nuốt nỗi buồn vào trong ,thế nên nào ai biết . Ở đó mà than với vãn ,nếu có khiếu văn chương thì viết cái gì đó cho ra hồn còn ko thì đừng viết và cuối cùng tôi cũng đồng ý với Người Đọc Báo là “Tại sao Đàn Chim Việt lại cho đăng phí thì giờ của độc giả.”

    • seamaster says:

      Bài viết hay, thấm đẫm tình người.
      Đó là thứ tình người thương yêu, cảm thông và đau buồn cho sự mất mát và cô đơn của đồng loại và đồng bào.
      Thứ tình người này đang bị mai một trong xã hội Việt Nam ngày càng thiếu tính nhân văn. Lý do tại sao chắc mọi người cũng rõ.

    • Sinh Nguyen says:

      chia sẻ với Người Đọc Báo:
      Tôi đồng ý với nhận xét của ông. Đọc hết bài không hiểu NKTA muốn nói gì và Kathy Nguyễn là ai? Phải tìm kiếm, thì ra là người phụ nữ VN đã chết vì ngộ độc anthrax ở NY, chưa tìm ra kẻ giết người.

Phản hồi